位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):健康食物不健康
日期:2016-01-26 10:06

(单词翻译:单击)

@._2y.e9~;IvJ.8PSSt5N&-)[fY@,!i

听力文本

M^SSkSz-_!98u&)Ha

The salads and healthy pastas we buy to eat well may not be as good for us as we think. Campaigners say a lot of supposedly healthy food should carry a health warning because of the high salt content. The British pressure group Consensus Action on Salt and Health (CASH) reported recently that many take-away salads and other foods aimed at the health conscious actually contain more salt than a Big Mac and fries. This means many British people are unknowingly overdosing on salt on a regular, if not daily, basis. This report comes hot on the heels of an earlier CASH finding that many pre-packaged sandwiches are up to seven times saltier than a bag of potato chips. The danger is that high salt consumption causes high blood pressure, strokes and heart attacks.

LY6GO|VsZUa;

salad.jpg

W#7v5Y%,RM8Y;-

CASH looked at 156 readymade salads and pasta dishes from Britain’s leading food retailers and fast-food outlets. The researchers discovered that compared with a Big Mac and small fries, which has 2.7 grams of salt, a noodle salad from a chain called EAT contained 4.4 grams per portion. This is almost three-quarters of the 6-gram recommended daily salt limit for an adult. Twenty per cent of the meals contained more salt than is ideal. Professor Graham MacGregor of CASH said: "Many people think of a salad as a healthy lunch and in many cases this is true.” He added: “We would encourage people to look out for low-salt, low-fat salads as a good lunchtime option.” However, he warned: “There are some salads out there which really ought to carry a health warning, rather than be thought of as a healthy option.”

E6*6%+My[n!P;]Nv

中文翻译

xB.Bg#A*wIMtCh*H

沙拉和意大利面可能没我们想的那么健康==k2_nFr7RGt。宣传人士表示由于盐含量过高,许多我们认为健康的食物实则存在健康隐患2(hiMY|k#ZF,Pj)D。英国“盐与健康共同行动”组织日前报告称,许多外带沙拉等“健康”食物实则为高盐食物,含量高于巨无霸和薯条bz5vA|T|o~N。如果你不是每天食用的话,许多民众的盐摄入量仍经常超标0c^,t5K91^_~q]wJ~)。但在不久前,该组织又公布了一项研究结果,发现许多预先打包好的三明治含盐量超过了薯条的7倍_pXnZT;V;Xp@&BO%^。食用高盐食物会引发高血压、中风以及心脏病v-Tg&zHX^8EU~w1DU

+r,G~)#HF!

该组织对英国主要食品零售商,快餐连锁店的156种即食沙拉和意大利面进行研究dRBbv~+hiI35hx,[N^。研究人员发现,巨无霸和小薯条的含盐量为2.7克,“EAT”连锁店的面条沙拉含盐量为每份4.4克bJai4^,A^BbKP。这几乎是成人每天食用盐摄入量建议值的四分之三2~e@Uv1ix6A^4qy)PK。20%的饭食含盐量超过理想值~@CL~_xi4;(&.O。该组织教授格雷厄姆·麦格瑞哲表示:“许多人认为沙拉是健康午餐,在许多情况下确实如此@ow#H%(;P]。”他还表示:“我们推荐人们食用低盐,低脂沙拉作为午餐首选5!-OfUwRmdKTw。”然而,他警告称:“许多沙拉确实存在健康隐患,并不是人们所认为的健康选择RkBR)Czd(iVT7To,。”

0c3GN2,#^yRh;k

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

zBz;GtoF)6vSM[z1

重点讲解

L4Gf6E,[+Q9[[Tps0m(C

urQZ1jQzkQ2nchsQ

jK&sAX3~6b4-

Pp=m6=FVuZrw3ENv

#PVQ,ct1+yc

tZMSU(XQtz19~xbk1Hv%

8Abj%ccjo0M

WlZK,v-xv4

#fz%W^O[_62

[do0CyWGa;l

=QPt3TI^(;QL@lBVq

*hQbq0K3PV.[w=H

pJV*vK^2cO

NpN7c%Xob&(dC

ds|0[,zAUn^l9*xX

24Y8fI^EUSt

a_2D)bt(K#I*P%|DhTN

Wrq_[cxL%~z-

BxIM!wdK=1gZ;T;Rn

uPHmGTT8DAGy

;^RKM5Xd.Yt

W4Xtr-X|B1CbUKPa74

5(]OB=sP=7.U

3ycts)q%[#=KtKUzO-

D^9-!AKWHJxqM&C

fsm.i6=#yGE(aysNkBI3

9YASc~k,jgdMDd^J9O,

9&~Hfu@Q_%J2J.TW

-U.a(MO3xdb3b~b;GS

1.heart attack 心脏病

]B%%mt^^sFH

例句:He died of a heart attack brought on by overwork.

zi9K8Ve09rk

他死于过劳引起的心脏病发作t~];=LuN*IeH=@egj^6W

C2lAI-Nzwyj

2.compare with 与…相比较

!6DaK2j.ksKs4YBc7

例句:How does your bike compare with mine?

nIXJ,mEMV[1-I@.3+

你的自行车怎么能和我的自行车相比呢?

4dKoFaQJ)9W=^.DI

3.take-away 可带走的

C%46G+7BB(BD@2H=

例句:Save the cost of several meals and buy a take-away at a local shop.

^BWC2LLXGwX1=mD~

在当地商店里买个外卖,可以省下几顿饭的费用jLD-kKNJJL_p

ImiOYUDfdmhVh

4.high blood pressure 高血压

HTF.U8LxO;aO_w8SWQ

例句:Prime Minister Pavlov had been taken ill with high blood pressure.

-lTPY(#27Ei)2]v2LCN.

总理帕夫洛夫因患高血压病倒了[l5k(_#4zY^N=6y

K0VDG@biz8


U~@zPLAV7TK

!TjsdeMY@cL=adyXcEnmgjO(w3MJH[^XRNWJPbJ
分享到
重点单词
  • containvt. 包含,容纳,克制,抑制 vi. 自制
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • consciousadj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的 n. 意
  • consensusn. 共识,一致,合意 n. [生理]交感
  • optionn. 选择权,可选物,优先购买权 v. 给予选择
  • containedadj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制