美剧精讲《吸血鬼日记》第36期:疑神疑鬼
日期:2013-08-03 10:40

(单词翻译:单击)

Hi,3]4Rgil+&z2wEhG4-9njLt47Q^yz^jetNV.

原文视听

OT#;25lKN+p]4=q1|

389uPpE76*XEh

提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~

p)Zlc8C0i4(*A.QnVM

Elena: And there's Vicki, all nonchalant in the bathroom, Like it's no big deal that they're hooking up.
然后Vicki若无其事地出现在浴室里,就像他们搞在一起没什么大不了的vyQ~iHHnW_SHXND
Matt: Yeah, I'm not gonna lie. Your brother and my sister, that's weird.
是啊,我说实话SHzdzkvo%A%0(sf+6-]。你弟弟和我妹妹在一起 真是诡异@eoS@72,v)gF.
Elena: Yeah.
是啊]BLH0l#=_c
Matt: How late is he?
他迟到多久了?
Elena: Hitting the hour mark. Hope there's nothing wrong. Which means I'm not talking boy problems with you.
快一个小时了-(8@ECCU(~VZ3K。希望别出什么事F0&,pvzYf9)F。我是说我不会跟你谈论男生的问题的ljCc4(zLn5v=%wgwT(_
Matt: Good. I mean, it's not like we were ever best friends or anything.
很好zoZwBQxnelz9EYF。毕竟我们以前又不是最好的朋友之类的k~D,_e!Mh|b4pgmY*@BL
Elena: Ok. Here goes-- What do you think of Stefan? Is he a good guy?
好吧-J+(fO6cbvU4x;8q。这么说吧4SaCSHRVnUn]WrC]cf^Z(c_(w~_@H。你怎么看 Stefan这个人?他是个好男人吗?
Matt: Why? What's he done?
怎么这么问 他做了什么事情吗?
Elena: Not any one thing. He's just so secretive all the time. I think there's something that he doesn't want me to know, Which makes me want to know all the more.
不是某一件事,只是他总是神神秘秘的+jmHm6i^lH^K72e+g%88。我觉得有些事情他不想让我知道Wb%su3XT=AKB6Hq|。结果却让我越发的想一探究竟6tHkRyV=[%[q]wsH6[
Matt: Like what? Like that he's a serial killer. And he keeps a clown suit in his trunk?
什么意思 就像他是个连环杀人魔,还在箱子里藏了件小丑服吗?
Elena: No, of course not. But what do we know about him, really?
不,当然不是;O8xQFvt]MlxzBe。但是我们真正知道他些什么呢?
Matt: He's great at football. A little bit of a loner. And as much as I hate saying it, he might be a nice guy.
他橄榄球打的很棒sVF;=o+3cV*1vtDhwg;6。有点孤僻=42YQ7#~wQ#w。还有我最不愿意承认的,他也许是很不错的男人tFzvJ=PY9_Okd94
Elena: So you think I'm just being paranoid?
所以你觉得是我太疑神疑鬼了吗?
Matt: I think you should talk to him.
我觉得你该和他好好谈谈s]gDHPn]sIVtC3M~Ag.
Stefan: Talk to who? I'm so sorry that I'm late.
和谁好好谈谈?抱歉,我迟到了AU!iVPVE[L|Zcyhxn
Elena: What happened?
发生什么事了?
Stefan: I got held up.
我被耽搁了)OMwow&C^19
Elena: Is everything ok?
一切都还好吗?
Stefan: There was this thing with my uncle.
我和叔叔有些事情taWcjy04pw,%
Elena: And you couldn't call. And tell me that you were going to be an hour late?
所以你连打个电话;eC9HbwD5ht%6oTP=O1。告诉我你会迟到一个小时都不行吗?
Matt: Ok. You two have fun.
好了,你们俩玩的开心点啊x]|rOXpk@i~3Wb
Stefan: I'm really sorry. It was unavoidable.
我真的很抱歉,是件无法避免的事%fr^~IIWNB#
Elena: What was unavoidable? Ok.
什么无法避免的事ejbolL=H6d。好吧&C3@gLgU~DjG@2x%3i
Stefan: Oh, uh, Elena, please...
Elena 求你YNpQ~a4ng83vr92iP0Rr4w7Xvh3
Elena: No, Stefan, don't you get it? Every question gets a vague non-answer. What is so awful that you're afraid to tell me?
不,Stefan 你不明白吗?每个问题都答非所问而且模棱两可duC[vH]D!bU。你有什么可怕的事不能对我坦诚相告PHU[^ydIt1rG].
Man: I know you. My god.
我认识你zD=%Kj]+x31@d^6D~。天哪!
Stefan: I'm sorry.
不好意思 FE1I*y0DgLMH)xDYFf5
Man: I know you. How can it be?
我认识你 怎么可能?
Stefan: I think you have the wrong person, sir.
我想你认错人了 先生%#+4HbOaG]#AKkZ5;
Man: You haven't aged a day.
你身上一点岁月的痕迹都没有Z[sU#C@sdN%Oz
Stefan: I'm sorry. Excuse Me. Hey, can we-- can I take you home? And we can talk about it? Is that ok?
对不起 不好意思n*wTK#J&oUD。我送你回家好吗?然后我们可以聊聊,怎么样?
Elena: Wait, what was that?
等等,刚刚是什么状况?
Stefan: I--I don't know. uh, nothing.
我...我不知道,没什么|y]hJ!OfZ4oDP1co
Elena: Right, nothing. Ok, um... I gotta go, Stefan.
好吧,没什么NDVPsk|lQKsxchG。我要走了 Stefan.

oo^^cCuzsAUY

重点讲解

VxrWVa|]-y9nL8+

big deal

CsnoS9D!H4ZW

了不起的事

Moving is not a big deal to me now, because we are both consultants who have..

I6C+ecX@1F!Aa7

现在搬家我们来说,倒不是什么事情,因为我们双方都顾问.

s)He&9#h5_Y5s

hook up

QrX5uH.q1d,pM

搭上关系(尤指工作或社会关系)

xG1V.~znoTSXXYu)

You must hook up with Mr. Ordway once you arrive there.
你一到那儿必须马上与奥德韦先生联系If0Dzs(t4cPDyG^T

R)b&5Dz)m^Djyqp

all the more

hhGj|q*ia]3r(

更加

aI(uLRa]=v~WP_ED^Ya

But if protectionism grows in Western countries, Chinese nationalists will be all the more inclined to demand that their government stand up to them.
但是,如果在西方国家,贸易保护主义更加严重,中国的民族主义者将更加倾向于要求他们的政府站出来对抗它们*Fr0oYuLfw.9!45ch

HbzCh=&T&=ph

剧情百科

#,jRBPX+m!_9~CD8[C

台球

,g|)WPyry4-n(NsW(

台球它是一项在国际上广泛流行的高雅室内体育运动,是一种用球杆在台上击球、依靠计算得分确定比赛胜负的室内娱乐体育项目%s=7!9qkJfZ。台球也叫桌球(港澳的叫法)、撞球(台湾的叫法)tx9c3FYNsK^=s_s)I^G3台球已发展成为多种多样:有中式八球、俄式落袋台球、英式落袋台球、开伦台球、美式落袋台球和斯诺克台球,其中斯诺克最为普遍,已成为一项比赛项目9&(lTV,jyZm6tYzGug。同时台球也作为大众娱乐项目lJ^l+zIB;dGUV)^,Zm5W

Y@iiN&-.7xa7VBQr6bXx

sLErAqdKgljuGZ!%4Te

1|DLD*(7JTniuNM+!h

考考你 Q&A

Jjy*j3xwilxn;TPb

+zB04.fagv2

Q: Please use the word or phrase you just learnt to complete the sentence beblow.

.Q-DKCS&8fD,uZYNCk6

1.People always talk about a _____ like this auguring more deals.
人们总是说,像这样的大交易预示着更多的交易!^01eaCXbX

4@m4hc|m@m)8CT8%43

2.This model is designed to help you _____ with women you meet through any social circle event, such as dinner parties, work events, or even random introductions.
这个模型用来帮助你勾兑你在任何社交圈结识的女人,例如宴会,工作场合,或甚至是不经意地介绍]Kw]r8t3&%Jvcpc.#x7Q

B05oEx(qK8

3."These workers are trained to understand the risks, but that only makes it _____ heroic that they have agreed to stay and work to prevent a disaster," he said.
这些工作人员被训练以明白这些危险,但这只是使它变得更加英雄式的任务,他们都同意呆在里面工作以防止灾难zSO5FJP!YWEOQVSs*。 “他说Otz(O#PCkROt

0-p#&IpSpYkhSulE+mUn

本期答案见下期,《吸血鬼日记》第35题目及答案:

bf33zIykD_*8Op_76

1.He issued a statement to _____ the situation.

6]&*Pph4ic_U

他发表了一项声明以澄清形势.8wUW3iL+Q4v

@Y3f@~bPa!-dU=&8q^H-

2.But just as companies should _____ their brands to customers, so should they hand over their products.

d1F0+f9A1vi&

只有,厂商愿意把他们的品牌交给消费者,也只有,工厂交出他们的产品^!V[e[2vXNhDJ#*

4MJZVj,O)8Fv!(r*A&&

clear up; hand over

Ewi,2I1dCjmKpt%LTsscm_@+lsk+hqh.n17wPS7C
分享到
重点单词
  • heroicadj. 英雄的,英勇的,巨大的
  • lonern. 孤独的人;不合群的动物
  • secretiveadj. 密秘的,偷偷摸摸的
  • unavoidableadj. 不可避免的
  • vagueadj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的
  • serialn. 序列,串列 adj. 连续的,一连串的
  • statementn. 声明,陈述
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • preventv. 预防,防止
  • paranoidn. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 类似