位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第17集 第2期:痴恋
日期:2017-10-25 07:50

(单词翻译:单击)

Daniel, it's Emily.

丹尼尔 我是艾米莉

Mr. Taylor, nice to hear your voice.

泰勒先生 很高兴您来电

Is there a time when we could safely speak?

有时间能让咱俩安全地谈话吗

Sure. How about in person?

当然 当面谈如何

Um, can you have lunch tomorrow, say... 1:00?

明天午餐一起吃吧 一点钟如何

That's perfect.

没问题

Terrific. I'll text you the details.

好极了 我短信你细节

Okay.

好的

Grace?

格蕾丝

1:00 for 2 tomorrow at Cafe Arnaud.

明天一点在阿尔诺餐厅订两人的桌

Make it under Taylor.

预订人为泰勒先生

Well, Grayson will get you a better table.

如果以格雷森名义定 座位会更好

After I got into it with that guy the other day,

自从我和那家伙发生过纠纷后

the paparazzi's been gunning for me.

狗仔就从不放过我

Can't be too careful.

小心没大错

Do you have a number for Mr. Taylor

你有泰勒先生的号码吗

so I can let him know?

我可以提前告知他一声

I'll handle it. Thanks, Grace.

我来就行了 多谢 格蕾丝

Daniel is far too trusting of the women with whom he involves himself.

丹尼尔太盲目相信那个和他有旧的女人了

I don't need to tell you

你也知道

how much of a problem it would pose

如果丹尼尔向艾米莉·索恩倾吐苦水

if Daniel were to unburden himself of recent events onto Emily Thorne.

会造成多大的麻烦

Conrad, for once, I hate to say that I agree with you,

康拉德 这次我必须承认我同意你说的

but it's exactly that misguided affection

但也正是利用这场痴恋

that we can use to keep Daniel quiet.

我们让丹尼尔保持了沉默


重点解释:


1.the other day 前几天; 不久前的一天


例句:I bought a pair of tan leather shoes the other day.

前几天我买了双棕褐色的皮鞋。


2.far too 极其; 非常;


例句:These jokes would be far too difficult to translate.

这些笑话也许极其难


3.agree with 赞同


例句:I am inclined to agree with you.

我同意你的看法。



分享到
重点单词
  • leathern. 皮革,皮制品 adj. 皮革制的 vt. 用皮革覆
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • tann. 黝黑,棕褐色 v. 晒黑,鞣(革),使晒成棕褐色
  • trustingadj. 信任的;轻信的 v. 信赖(trust的ing
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭