位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
悬疑时装剧《复仇》S01E01第24期:至信之人往往会伤你最深
日期:2012-08-21 12:00

(单词翻译:单击)

原文欣赏


My dear Amanda,the worst betrayals always come from the ones we trust the most.
亲爱的阿曼达 至信之人往往会伤你最深
If I'm at all culpable for what happened to us,it's because I gave away my trust too easily.
如果说 发生的这一切我有错的话 我就错在过于轻信他人了
It's a good age. Not a worry in the world.
这个年纪真好 无忧无虑
Well, she's growing up without a mom.That's a worry.
但她缺少一个母亲 这就够犯愁了
Last I checked,you were working on a plan to change that with Victoria.
就我所知 你不是计划要跟维多利亚一起生活吗
What's going on, Bill?
出什么事了 比尔
I'm in trouble, David.You remember the Greenville merger?
我有麻烦了 大卫
Yeah, you made a killing on that.
记得啊 你大赚一笔啊
I had a mole on the board of directors.
我在董事会有眼线
My god, Bill.Tell me you're joking.
天呐 比尔 你不是在说笑吧
I knew that merger was coming.
我知道会有合并
The S.E.C. gets ahold of this,you're going to jail, Bill.
证交委要是知道了 你可是要坐牢的啊 比尔
Grayson's security seized my database this morning.
格雷森的安全系统今早查到了我的数据库
Frank called me.Grayson wants to cut a deal.
弗兰克 打给我 格雷森想做笔交易
What kind of deal?
什么交易
Any kind of deal he wants.Grayson's holding all the cards.
任何他想要的交易 格雷森手里握着所有王牌
You and David Clarke worked closely together.Did you consider yourself friends?
你和大卫·克拉克是亲密的工作伙伴 你认为自己算是他的朋友吗
I thought we were, yes.
我觉得我们是朋友 是的
And when did that change?
那后来你们关系怎么变了
When I discovered that he had been using inside information to make illegal trades.
我发现他一直在利用内部信息做非法交易
After I turned him in,I found out he'd been laundering money as well.
在我告发他后 我发现他还在洗钱
And what was the name of the organization?You believe David Clarke was laundering money for?
那个组织叫什么名字 你认为大卫·克拉克在为谁洗钱
Americon initiative.
反美倡议联盟
The same Americon initiative that claimed the responsibility of blowing up flight 197 last summer?Yes.
就是那个声称组织策划了去年夏天197航班事故的反美倡议联盟吗 是的
Hello?Is this Emily?Yes, it is.
你好 是艾米莉吗 是的 我是
Emily, this is Victoria Grayson.I took a chance and dialed the number I had for Lydia's old landline.I hope I haven't disturbed you.
艾米莉 我是维多利亚·格雷森 我碰碰运气试试莉迪亚以前的座机能否拨通 希望没有打搅到你
No, not at all.
不 没关系
I wanted to invite you over to the house tomorrow for tea.Is that something you think you might be able to do?
我想邀请你明天来我家喝茶 你乐意来吗
Yes, that sounds lovely.
当然 我很乐意
Good. I think it's time you and I get to know each other a little bit better.
好 我想我们俩是时候进一步了解彼此
I'm looking forward to it.
我相当期待
Till then.
到时候见
重点讲解
一.trust:n.信任, 信托 vi.信任 vt.相信, 委托
【词义辨析】
1.belief, faith, confidence, conviction, credit, trust
这些名词都有“相信,信任”之意。
belief普通用词,指单纯从主观上的相信,不着重这种相信是否有根据。
faith语气较强,强调完全相信;有时也能仅凭感觉产生的相信。
confidence指对某人某事有充分信心,断定不会使人失望,因而给予信任。
conviction多指根据长期交往或实践,对某人某事有了认识和了解后产生的信心和相信,侧重其坚定性。
credit语气最弱,着重以声誉为信任的基础。
trust强调相信、信任的完全可靠。
2.belief, faith, trust, confidence
都含有“相信”的意思。
belief指“承认某事是真的, 尽管有或没有确凿的证据”。
belief in ghosts.
相信有鬼。
faith指“认为有确凿证据或道理而完全相信”。
I have faith in his ability to succeed.
我相信他有成功的能力。
trust指“信赖”、“信任”, 含有“坚定的信念”的意思,。
enjoy the trust of the people
得到人民的信任。
confidence指“在有证据的基础上相信”, 也常指“自信”、“有把握”。
She has great confidence in her success.
她对自己的成功充满信心。
3.believe, trust, confide, rely
这些动词均含有“相信,信任”之意。
believe普通用词,常表示一种缓和、不太肯定的口气。
trust指绝对相信或信赖某人。
confide侧重忠诚可靠与可信赖。
rely指在相信的基础上可进一步依靠,着重可靠性。
【例句用法】
My husband trusts me and I don't intend to break that trust.
我的丈夫信任我,所以我不想失去这种信任。
The project is financed by a charitable trust.
这项工程是由慈善基金机构赞助的。
二.forward:adj.向前的, 前部的, 未来的, 将来的,莽撞的, 热心的, 早熟的 adv.向前地 v.促进, 转交, 发送 n.[体]前锋
【语法用法】
forward和forwards的比较:
forwards常表示跟其他方向不同的一个明确的方向。
在某些程度上来说,两者的意思上没有太大差异。但是现在有些句式中只使用其中的一个。但是现有将forward慢慢取代forwards的趋势。
The ratchet-wheel can move only forwards.
My companion has gone forward.
在用作形容词,名词或动词的时候,只用forward,而在用作副词的时候,仍习惯多用forward,偶尔用forwards;
forward在商业文件中也表示为“送”或“寄”。
We shall forward the goods this afternoon.
We forwarded you the invoice the day before yesterday.
有时forward可用作不及物动词,但应尽量避免。
Please sign the card and forward together with a cheque for ¥20.
【词义辨析】
send, deliver, dispatch, forward, ship, transmit
这些动词均含“送出,发送,传送”之意。
send普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
deliver指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
dispatch指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。
forward指经过其他人或手段把东西转送给某人,(电子邮件)转发。
ship把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。
transmit指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。
【例句用法】
Police have appealed for witnesses to come forward.
警方呼吁目击者挺身而出。
The car stopped suddenly and he plunged forward.
汽车突然停下,他的身子朝前一冲。

分享到
重点单词
  • convictionn. 定罪,信服,坚信
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • confidev. 吐露,信托,信赖
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • culpableadj. 该责备的,有罪的
  • companionn. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶
  • transmitvt. 传输,传送,代代相传,传达 vi. (以无线电或
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民