位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第16集 第21期:美丽的新娘
日期:2017-10-14 19:47

(单词翻译:单击)

What are you doin'? Pervert.

你在干什么 变态

She sure made a beautiful bride.

她真是个美丽的新娘

Get outta here, Nolan.

出去 诺兰

Get out before I call the police.

再不走我报警了

You know what? Go ahead and call 'em, Jack.

尽管报 杰克

Because I would tell them the same thing

因为我要告诉你的事

that I'm about to tell you.

也会告诉警方

As much as I'd like to take credit

虽然我想欣然承认

for saving your life the other night,

那晚是我救了你

that's not what happened out there.

但事实并非如此

What is this?

这是什么

A copy of the title to the speedboat

快艇名字的复印件

formerly known as "The Rose Gray",

它原本叫"露丝·格蕾"号

now currently renamed and registered

目前改名了

to one Kenneth Ryan.

注册到一位肯尼斯·瑞安的名下

Look, if you don't believe my hacking skills,

你如果不相信我盗取信息的能力

go to the DMV yourself tomorrow.

明天可以自己去车辆管理局查

Kenny was driving that boat?

是肯尼开的船

Well, that's what the state record says.

官方记录是这样

I mean, I guess it makes sense,

这样也说得通

considering no one came forward to say they saved your life.

因为没人主动承认救了你的命

Wouldn't be the first time

瑞安兄弟俩

that the Ryan brothers teamed up against you.

不是第一次联合对付你了


重点解释:


1.go ahead 开始;前进


例句:We feel you should go ahead.

我们觉得您应该干。


2.about to 即将


例句;He came just as the bus was about to leave.

汽车刚要开他就赶来了。


3.come forward 涌现


例句:Many activists have come forward.

涌现了大批积极分子。



分享到