位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
悬疑时装剧《复仇》S01E03第38期:你的人身真的还自由吗?
日期:2012-09-26 17:12

(单词翻译:单击)

原文欣赏



I thought you were in Italy for the summer.

我以为你这个夏天会待在意大利
I was, but my parents were all over me about myresume. I gotta get serious about an internship.
我是去了 但我爸妈一直唠叨我的简历 我得正儿八经地找份实习工作
Well, in the meantime, you're welcome to crash here for a bit.
那与此同时 我也欢迎你来这儿放松放松
You sure your parents won't mind?
你确定你父母不介意吗
His parents won't mind at all. But it's nice of you to ask.
他的父母不会介意的 有你这份心就足够了
Thanks, Mrs. Grayson.
多谢 格雷森夫人
Daniel, a word?
丹尼尔 能谈谈吗
Uh, I'll go see if your party planner needs a hand.
我去看看你的晚会策划需不需要帮忙
Her name's Ashley, in case you were wondering.
如果你想知道的话 她叫阿什莉
You broke our agreement. You went to see that girl Sara.
你违反了我们的约定 你去见了那个叫萨拉的女孩
How do you know that?
你怎么知道的
Well, at least you're not denying it.
还好你没有矢口否认
I went to apologize, mom. Something I should've done a long time ago.
我是去道歉的 妈 我很久以前就该这么做了
And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so...at least now I can move on.
虽然她没有原谅我 但无论如何 至少我能放下担子好好生活了
With Emily Thorne?
和艾米莉·索恩一起
You got a problem with her, too? At least you know she's not a gold digger.
你对她也有意见吗 起码你知道 她不是贪我们的钱
The only thing we know for sure is that you're a badjudgeof women.
我们唯一能确定的事 就是你对女人没评判力
I'm asking you to take it slow till we know more about her.
在还不完全了解她之前 我希望你慢慢来
No one's ever gonna be good enough for you, are they?
你是不是谁都看不上眼
Nonsense. I want you to be happy.
胡说 我只是想让你幸福
Oh, like you and dad?
是吗 像你和我爸那样吗
It's for your own protection.
这都是为了保护你

重点讲解
一.resume:v.重新开始, 再继续 n.简历, 履历, 摘要
【语法用法】
resume后可接动名词,不可接不定式。
We must resume reading where we left off.
我们必须要从我们的剩下的部分继续念。
【词义辨析】
1.continue, resume, succeed, go on
这些动词或短语均有“继续”之意。
continue普通用词。或指持续而不停止,或有一段中断后又继续下去。
resume指中断后的继续。
succeed侧重指有规律地连续。
go on通俗用词,多用于口语中。go on+-ing表暂停后继续做原事,相当于后继续的内容与原来的内容相同。go on+不定式指做完某事后,接着做不同的另一件事。
2.summary, abstract, digest, outline, resume
这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。
summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。
digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
outline指配以释议文字的提纲。
resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
【例句用法】
His persistence was rewardedwhen they finally agreed to resume discussions.
他们终於同意继续谈判,这是他坚持不懈的结果。
They will at any price resume their lost child.
他们不惜任何代价找回丢失的孩子。
二.judge:n.法官, 裁判 v.断定, 判断, 审判
【词义辨析】
1.infer, deduce, conclude, gather, judge
这些动词均含“推断”之意。
infer指从已提供的论据或从已接受的前提出发而推断出的结论。
deduce指有充分根据的推论,也指逻辑学上的演绎。
conclude指得出符合逻辑的结论。
gather指从听到的情况推测、判定。
judge多指经过仔细鉴定或评价之后作出决断。
2.sentence, condemn, judge, convict, doom
这些动词均含有“判决、宣判”之意。
sentence法律用词,指根据罪犯所犯罪行的轻重而宣判处罚。
condemn指法院对审理结束的案件做出的定罪判刑。
judge指对案件作出审理判决,但判决内容较笼统,不如sentence和condemn使用广泛。
convict法律用词,指审判后判定有罪,但未作最后判决。
doom书面用词,指郑重他宣判某人有罪。
【例句用法】
The judge made recommendations to the court.
法官向审判人员提出建议。
I judge him to be about 40.
我断定他有40来岁。


分享到
重点单词
  • summaryn. 摘要 adj. 概要的,简略的
  • persistencen. 坚持,毅力
  • protectionn. 保护,防卫
  • convictn. 囚犯,罪犯 vt. 宣判 ... 有罪,使 ...
  • deducevt. 演绎,推断,溯源
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • infervt. 推断,推论,猜测,暗示 vi. 作出推论
  • condemnvt. 谴责,判刑 vt. 宣告(建筑)不宜使用
  • concludevi. 总结,作出决定 vt. 使结束,推断出,缔结
  • outlinen. 轮廓,大纲 vt. 概述,画出轮廓