I'm sorry I came by unannounced.
The truth is, is I had no idea
you were having a luncheon today.
Why would you? It was by invite only.
I came to apologize.
For sleeping with my husband or for blackmailing us?
I'm just not quite sure
which apology I should be aiming my forgiveness at.
I made a terrie mistake with Conrad.
And if I could go back and undo it,
I swear, I would.
You're mone true friend, Victoria.
I miss you. I miss us. Lydia,
我想念你 我怀念彼此的友谊 莉迪亚
what a surprise to see you again--
twice in one day.
I packed up some of your things and sent them to you.
You shouldn't have gone through the trouble.
Please think about what I said.
Twice in one day?
Lydia came by this morning,
begging for her house back.
Some mixup in the divorce settlement.
Well, it's a fantastic piece of real estate.
I forbid you to let go of it.
Oh, I have no intention of it,
but when I politely declined, she practically threatened me.
Oh, it's an empty threat, I can assure you.
I'm sure you're right.
I guess I'm still on edge about what happened with Dr. Banks.
Mm. It's safe to say that we all are.
It's hard to imagine that none of us saw
a saboteur tampering with the DVD
just before it played.
I was thinking the same thing this morning
when I was packing Lydia's things.
I came across
this signed book by Dr. Banks
with some quote about
taking back control of her life.
I didn't know that Lydia
was a patient of Dr. Banks.
Well, why would you?
She was one of the only people
whose sessions weren't exposed.
I made a terrie mistake with Conrad.在康拉德上我犯了很严重的错误
make a mistake:犯错误
You will make a mistake by using the improper tool.
That's our number, but you have make a mistake.
I packed up some of your things and sent them to you.我把你的东西打包寄给你了
pack up:打包, 收好
Let's pack up and spend a week in the countryside.
Do you need me to help you pack up?
Lydia came by this morning,begging for her house back.莉迪亚今早来过想要回她的房子
The vagrant had to beg for money.
I beg for you to come back to me.