位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第16集 第4期:儿子的教母
日期:2017-09-20 07:35

(单词翻译:单击)

My apologies, Mr. James, but this is quite unexpected.

恕我怠慢 詹姆斯先生 真是很意外

Well, as was the news of my sister's death.

得知我妹妹的死讯 我同样很意外

Your daughter Charlotte invited me.

您女儿夏洛特邀请我来的

Unfortunately, without enough lead time to make the funeral.

很不幸 我没能赶上葬礼

Well, it was a lovely ceremony.

仪式很体面

I'm sure Amanda would've appreciated the fact

我想 知道你尽力赶来

that you did everything you could to be there.

阿曼达就已经很欣慰了

Mr. James, Emily Thorne.

詹姆斯先生 这位是艾米莉·索恩

You look... familiar. Do I know you?

你看起来很面熟 我们认识吗

We met at the cemetery.

我们在墓地见过面

Of course. Of course.

对对 我想起来了

You said that you, uh, knew Amanda well.

你说过你跟阿曼达很要好

I-I did. I'm her baby's godmother.

是的 我是她儿子的教母

She looks happy.

她看起来很幸福

How long are you in town for, Mr. James?

打算在镇上待多久 詹姆斯先生

I hadn't put a clock on it.

现在没有具体的打算

I was on my way back from business in London when I heard the news.

我去伦敦做生意 回来的路上听说的

Well, what line of business are you in?

你是做什么生意的

Rare books.

古籍生意

Fascinating.

很有趣

Well, if your schedule allows,

如果你时间允许的话

we would love for you to be an honored guest

我们希望你能作为荣誉嘉宾

at the inaugural benefit in your sister's name.

出席以令妹命名的基金会的开幕典礼

I would love to.

我很乐意参加


重点解释:


1.love to 对 ... 的爱


例句:I'd love to very much!

我很乐意!


2.on one's way 在去...路上


例句:I like to read China Daily on my way home.

我喜欢在回家的途中阅读《中国日报》



分享到
重点单词
  • inauguraladj. 就职典礼的,创始的 n. 就职演说,就职典礼
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • appreciatedvt. 欣赏;感激;领会;鉴别 vi. 增值;涨价
  • fascinatingadj. 迷人的