位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第16集 第12期:犯罪记录
日期:2017-09-28 09:30

(单词翻译:单击)

Victoria.

维多利亚

Quite the turnout. I can only imagine what Amanda would say

来了好多人 我想阿曼达在这的话

If she were here.

如果她在这的话

I can think of a few things.

我能想到几件事

Nolan, it's lovely to see you.

诺兰 很高兴你能来

Hello, Victoria.

你好 维多利亚

Emily, my apologies for not getting back to you

艾米莉 很抱歉没能回复你关于

on your offer to co-chair,

共同担任慈善主席的事

But to be honest, with all your philanthropic commitments,

说实话 你有很多的慈善工作要做

I don't think that you have time to fulfill

我觉得你没时间

what this position demands.

应付这项工作

So you found another candidate?

所以你找了另一个候选人

Well, I am considering my options.

我还在考虑

- Excuse me. - Charming event.

-失陪了 -多好的事情

Much more handsome than his mug shot.

本人可比嫌疑犯照片帅多了

Not exactly a face that screams "Extortion"

不像是那种脸上写着"敲诈"

and "Embezzlement", is it?

和"挪用公款"的人 是吧

Hey there, Emily, right?

你好啊 是艾米莉吧

Eli, this is Nolan.

伊莱 这是诺兰

He's assisting in what we discussed.

他就是那个能帮忙的人

Got it.

就是你啊

Nice to meet you, Nolan.

很高兴认识你 诺兰

Shall we, then? I'd like to get a jump on the raw bar.

开始吧 我等不及去吃东西了

Eli James.

伊莱·詹姆斯

That's quite the criminal record.

好多犯罪记录啊

Any relationship to Jesse?

和杰西有关系吗


重点解释:


1.think of 想到;考虑


例句:I couldn't think of the name of that man anyhow.

我怎么也想不出那人的名字来了。


2.to be honest 说实在的, 老实说


例句:It is annoying to be honest to no purpose.

毫无意义地忠忠直直是恼人的事。


3.much more 多得多


例句:The cost was much more than they had bargained on.

花费的钱比他们预料的多得多。



分享到