位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第20集第3期:定居
日期:2018-01-24 22:28

(单词翻译:单击)

Daniel, can I steal a moment with you?

丹尼尔 我能单独跟你谈谈吗

Unless, like your sister,

除非你也像你妹妹一样

you're still giving me the cold shoulder over the news.

因为那次新闻而对我不理不睬

Mother, I'm neither upset nor surprised

母亲 我对您在外头还有个孩子的事

That you have yet another kid out there.

既不沮丧 也不惊讶

Bite your tongue. I think you know how that happened.

给我住嘴 你是知道这件事如何发生

And since we're making new additions to the family...

既然我们说到家族的新成员

You remember my fiancee.

你记得的 我的未婚妻

Emily and I are re-engaged.

艾米莉和我重新订婚了

Allow me to offer our congratulations.

请允许我献上我们的祝福

Oh, why, thank you, Conrad.

谢谢你 康拉德

Yes.

是啊

How... repetitious.

真是 昨日重现

We're hosting a party tonight to share the good news.

今晚我们将准备一个派对分享这个好消息

Well, I can only hope that you opt for

我只希望你们这回订婚

a very long engagement this time.

能够维持一段比较长的时间

Actually, quite the opposite.

实际上 恰恰相反

In two weeks, Daniel and I take off to Paris.

两周后 丹尼尔和我准备去巴黎

That's where you're getting married?

你们要在那结婚吗

No.


That's where we're planning to live.

我们打算在那定居


重点解释:


1.neither ... nor 既不 ... 也不(谓语动词跟就近主语)


例句:Neither you nor he is out of money.

你不缺钱,他也不缺钱。


2.opt for 选择


例句:They opt for more holiday instead of more pay.

他们选择了延长假期而不是增加工资。


3.get married 结婚


例句:Getting married is a serious matter.

结婚是件大事。



分享到
重点单词
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • engagementn. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)