位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第8集 第26期:做同一条船
日期:2016-02-05 20:38

(单词翻译:单击)

Take it, and don't ever threaten my kids again.
拿着 以后不许你再威胁我孩子
You know, you might want to share
趁一切还来得及
your newfound peace of mind
你或许想和其他的伙计们
with the rest of your pals
分享一下你刚获得的
before it's too late.
平静心境吧
For some, it already is.
对某些人来说 已经晚了
Matt, what the hell are you doing?
马特 你做什么
Gutter rat put my little girl in the emergency room.
这卑鄙小人害我女儿进了急诊室
Hit and run right outside my front door.
就在我家门口撞人肇事逃逸
Give me the gun.
把枪给我
It belongs to you anyway.
本来就是你的
I followed him down here.
我跟踪他到这儿
Broke in and stole it from behind your bar.
从你的酒吧后面闯进去偷了枪
I'm sorry.
抱歉
But Ryan had it coming to him. You know that.
但你也知道 瑞安自作自受
We're in this together, right?
我们现在在一条船上了 对吧
Dad?!
爸爸
Wait here.
在这儿等着

重点解释:

1.peace of mind 内心的宁静

例句:The murderer never recovered his peace of mind.
这个杀人凶手心里再也没平静过。

2.the rest of 其余的

例句:The rest of the eggs have gone bad.
其余的鸡蛋都变质了。

3.belong to 属于

例句:Alder trees belong to the birch family.
赤杨属于桦木科。

分享到
重点单词
  • threatenv. 威胁,恐吓
  • guttern. 排水沟,槽,贫民区