位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第12集 第23期:主题宴会
日期:2017-03-15 16:24

(单词翻译:单击)

Home again. Home again.

回家了 又回家了

Yeah, we don't have to be, you know?

其实我们不必回来的

I mean, we can refuel the jet,

我们可以再给飞机加上油

head to the Bahamas, the Azores--

飞去巴哈马 或者亚速尔群岛

anywhere without business or my mother.

任何不用谈生意也没有我妈的地方

I think I just want my own bed.

我想我只想躺回自己床上

But, you know, maybe we can plan another trip sometime soon.

也许等有空了再想想最近去哪玩

Just got your e-mail. Bidding on the house?

刚收到你的邮件 要出价竞标那间房子吗

Did you know that there was a secret passage?

你知道那房子还有条秘密通道吗

Because I am totally hosting a murder-mystery dinner.

因为我正准备举办一场谋杀揭秘主题的晚宴

That's what finally got you to commit,

那才是让你决定要买下的原因吗

a secret passage?

一条秘密通道

Mm, and, uh...

还有...

someone to walk through it with?

那个和我一起走过通道的人

I don't know, Nolan.

我不知道 诺兰

After everything with Marco--

在马可的这么多事发生以后...

Hey, my feelings for Groucho Snarx

我对他的感觉

were fleeting and...

转瞬即逝

and a mistake.

而且自始至终都是个错误

I mean, he was only after one thing,

其实他只想要一件东西

and it wasn't me.

不是我

Just...

只是...

some dusty old computer program.

某个古老的计算机程序

You mean Carrion?

你是说"蚀尸"项目


重点解释:


1.head to 前往


例句:Disobeying the law can head to trouble.

不守法可能会引起麻烦。


2.have to 不得不(后跟动词原形)


例句:We have to bait here and take some food.

我们必须在这休息一会,吃点东西。



分享到