位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第10集 第33期:走上正轨
日期:2016-10-17 17:38

(单词翻译:单击)

Power can be hoarded by the mighty

有权势者或许拥有权力

or stolen from the innocent.

也或许是从无辜者手中掠夺的

Ems, I'm gonna take a shower.

艾米 我冲个澡

Okay.


Power provides the ability to choose...

权力使你有能力选择

but has a proclivity for corruption.

却也有可能使你走向堕落

Daniel.

丹尼尔

Do you have a second?

你有空吗

Yeah.

是的

Sorry to stop by unannounced.

很抱歉突然来找你

Is everything okay?

出什么事了吗

Yeah. I just... I tried to tell you this earlier,

我之前就想跟你说的

but of course my mother interrupted.

但是被我母亲打断了

It's what she does.

她经常这么做

I wanted you to know,

你要知道

the reason I fought so hard to become C. E. O.

我那么努力想当上总裁

was to set things right.

是希望让一切走上正轨

You see, the only thing larger than our company's image problem

唯一比我们公司形象还重要的事

is our charitable foundation.

就是我们的慈善基金会


重点解释:


1.try to 设法, 尽力


例句:They should try to keep prices from rising.

他们应该设法阻止价钱上涨。


2.take a shower 淋浴


例句:She is taking a shower.

她正在洗淋浴。



分享到
重点单词
  • interruptedadj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • proclivityn. 倾向,癖性
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • mightyadj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
  • innocentadj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的
  • charitableadj. 仁慈的,(为)慈善事业的,宽恕的