每日新闻一分钟:美司法部长威廉·巴尔藐视国会?
日期:2019-07-01 16:55

(单词翻译:单击)

q+Kh8S;PJ^9W+DwLL0WCLM@l^8

听力文本

UIC;Y~*42j

According to a report by Reuters, on Wednesday, the House Oversight Committee said that
据《路透社》报道,周三,众议院监管委员会表示,
it will move forward with a vote to hold Attorney General William Barr and Commerce Secretary Wilbur Ross in contempt of Congress
如果司法部长威廉·巴尔和商务部长威尔伯·罗斯不遵守有关特朗普政府处理美国人口普查的文件的传票,
if they do not comply with a subpoena for documents related to the Trump administration's handling of the US Census.
那么委员会将推进一项投票,认定他们藐视国会vaXM1l8&9Pc

2|6&;Y]xtx

美司法部长威廉·巴尔藐视国会?.png

Er_NRK%=*29+9U4wl=w9

Two months ago, the Oversight Committee issued subpoenas for unredacted documents related to the Trump administration's plan to add a citizenship question to the 2020 Census.
两个月前,监管委员会发出传票,索取有关特朗普政府在2020人口普查中增加一个国籍问题的计划的未修订文件,+Jtc%bw2b!AK)kJ!
Representative Elijah Cummings, chairman of the committee, said in a statement,
众议员伊利亚·卡明斯是众议院监管委员会的主席,他在一个声明中表示,
“We have been extremely patient in waiting for these documents, which were subpoenaed more than two months ago on a bipartisan basis."
“我们在等待这些文件的时候极其耐心,这些文件是两个多月前在两党合作的基础上被传唤的58USicV,in

o6wuxu;.77F61rpX

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载3[Km)y%2sS

Y1ThM8D~H&f

词汇解析

*49blaWE&bFmRq_Y

1move forward前进
Now that we know what we are up against, how do we move forward?
现在我们知道面对的问题是什么,那么我们应当如何向前推进?

DZ%92Xz_+lDIr8@3oc2w

2related to与...有关
This is related to our strategy, we seize the opportunity from the bottom up and achieved considerable results.
这与我们的战略是相关的,我们抓住了从谷底攀升的时机,取得了相当的效益@(thN7!Q![u)GJ.59J.i

^7kT4ca;R#&Wc3[w+lX^Y()j^!;hGz+c_fW!B.M*o!_2
分享到
重点单词
  • extremelyadv. 极其,非常
  • statementn. 声明,陈述
  • censusn. 户口普查
  • representativeadj. 代表性的,代议制的,典型的 n. 代表,众议员
  • considerableadj. 相当大的,可观的,重要的
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • commercen. 商业,贸易
  • complyvi. 顺从,遵照,答应
  • contemptn. 轻视,轻蔑
  • attorneyn. (辩护)律师