(单词翻译:单击)
听力文本
A number of U.S. companies are warning the Trump administration that a citizenship question on the 2020 Census would harm business if it leads to an undercount of immigrants.
许多美国公司都在告诫特朗普政权,如果2020年人口普查中提问的公民身份问题导致移民人数被低估,那么企业将受到损害 。
They say the question could undermine the data they use to place stores, plan inventory and plot ad campaigns.
他们表示,这个问题可能会破坏他们用来选择商店地址、计划库存和策划广告活动的数据 。
The main purpose of the Census, which occurs every 10 years, is to draw voting districts and divide some $800 billion in federal programs.
人口普查每十年举行一次,它的主要目的是划分选区,并在联邦计划中分配大约8000亿美元 。
For companies, it provides the most detailed picture available of consumer and labor markets.
对企业来说,它会提供关于消费者和劳动力市场的最详细的信息 。
Under the current administration's proposal, the Census would ask whether respondents are citizens of the United States for the first time in 70 years.
根据本届政府的提议,本次人口普查将询问受访者是否为美国公民,这是70年来的第一次 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、lead to导致
This type of situation may lead to massive disappointment for both of you and injure what you have.
这种情况发展下去往往导致双方失望透顶并伤害到之前已经建立的关系 。
2、for the first time第一次
That night I slept peacefully for the first time in many weeks.
那天晚上是我许多星期以来第一次睡得这么安稳 。