(单词翻译:单击)
听力文本
Reuters reports that New York City Mayor Bill de Blasio is the latest to enter the crowded 2020 presidential race,
据路透社报道,纽约市市长白思豪是最新宣布竞选2020年美国总统的人,现在竞选的人已经很拥挤 。
arguing that his record of progressive accomplishments in the country's biggest city positioned him as the perfect foil to President Donald Trump.
白思豪称,他在美国最大城市纽约取得的进步成就,使他成为唐纳德·特朗普总统的完美陪衬 。
Bill de Blasio, 57, launched his candidacy with the central campaign message "working people first", becoming the 24th Democrat seeking to take on Trump in the election next year.
白思豪现年57岁,他以“劳动人民至上”的竞选口号宣布参加竞选,成为第24位寻求在明年竞选中挑战特朗普的民主党人 。
In a video released on Thursday de Blasio returned to the theme of income inequality that had animated his first mayoral campaign in 2013
在周四发布的一个视频中,白思豪回到了2013年他第一次参加市长竞选的“收入不平等”的主题 。
when he emerged as a leading voice for the burgeoning left-wing that has since reshaped his party.
当时他成为迅速壮大的左翼的领袖人物,他所属的民主党也随之重塑 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、seek to寻求
We seek to have the initiative, team spirit and the pursuit of excellence in technology have members.
我们寻求具备主动性、团队合作精神、和对卓越技术有着执着追求的成员 。
2、emerge as一跃成为
Any one of them could break out and emerge as a serious competitor for the nomination.
他们中的任何一位都可能脱颖而出,成为一位非常有竞争力的提名者 。