每日新闻一分钟:美国和俄罗斯领导人要见面了吗?
日期:2018-06-08 10:05

(单词翻译:单击)

g]Z;K#gJ@-B_eTF2T+OO##r|IRIuy_n-b

听力文本

^)yS1bJA9yr4

Russian President Vladimir Putin is blaming political obstacles in the U.S. for difficulties in arranging a future summit with Donald Trump.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京指责美国的政治障碍,导致未来很难与唐纳德·特朗普举行峰会&6l40NF&*+R
When recently asked by Austrian broadcaster ORF why was taking so long to arrange, Putin said you have to ask our colleagues in the USA.
当最近奥地利电视台ORF问普京为什么要花这么长时间来安排峰会时,普京说你需要问我们在美国的同事9q~PFSA9B]5I

-1@xe^&d86@vV+WNU6

美国和俄罗斯领导人要见面了吗?.png

DaG,sMH2x4][vP^UP(v


In my view it is the consequence of the fierce domestic political contest in the United States.
在我看来,这是美国国内激烈政治竞争的结果whn5#1~XB5oQsXSAk
Since Trump said the two leaders would meet soon back in March, fragile ties between Washington DC and Moscow have been strained further by conflict in Syria and the poisoning of a former Russian spy in Britain.
自3月份特朗普表示两国领导人将很快会面以来,华盛顿和莫斯科之间脆弱的关系因叙利亚冲突和一名前俄罗斯间谍在英国中毒事件而进一步紧张*Yju,)pz[07G;CzX2*8

El[)._f|E50oJdnq

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载%5=s&8.c0v7iHw[JEiH8

PoNvEH*Qo!+UQYVa

词汇解析

Rc)%8hC%g=&#E

1、obstacles

5eoew[aCfp4b@fex0

障碍;障碍物;

Kok^K,m]@W+H-

Lack of money has proved an almost insurmountable obstacle.

LrD9O.Rf|euB]%26*w

资金不足已成为一个几乎无法逾越的障碍Svbqi9Hm#^=NmxS

th6JT;v([fCzA

2consequence

tua;j4t0I1t

结果;成果;

DM[=_m&Ln3L_H+e!A[

Wastage was no doubt a necessary consequence of war.

=R|AfWojdkWZ.

巨大的损耗无疑是战争的必然结果]J;|K(E,6C(V

p|rq0L|]3+TY4UP[c3

It was an inevitable consequence of the decision.
那是这个决定的必然后果O%8;DcdNZ%%(

d=kIijruCEr(e@^Q~dC.&m%=(6Joi2C3U.;MVfZdRBi@*7NvC
分享到
重点单词
  • fragileadj. 易碎的,脆的,精细的
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • contestn. 竞赛,比赛 vt. 竞赛,争取 vi. 奋斗
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • spyn. 间谍,侦探,侦察 vt. 侦探,看到,找出 vi.
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • decisionn. 决定,决策
  • consequencen. 结果,后果
  • obstaclen. 障碍,绊脚石
  • inevitableadj. 不可避免的,必然(发生)的