每日新闻一分钟:总统用私人电话和外国领导人通话
日期:2018-07-13 08:51

(单词翻译:单击)

rw(=H-!=lPVa!=;~2+3bu~Jma;O@NI

听力文本

|ppr,(n&l~I;[xd35P.

CNN reports that President Donald Trump's started handing out his personal cell phone number to world leaders shortly after he took office last year.
美国有线电视新闻网络报道,唐纳德·特朗普总统在去年上任后不久就向外国领导人公布他的私人手机号码)_#)[m!-6Ngrh9l
According to a report in The Washington Post, this has led to one-on-one calls that even top White House aides did not know about.
据《华盛顿邮报》的一篇报道称,这导致了一些连白宫高级助手都不知道的一对一电话H_O!UZHIigcl(Bx
According to the Post, White House aides learned of an April 2017 call between Canadian Prime Minister Justin Trudeau and Trump only after a standard summary was issued by officials in Canada.
据《华盛顿邮报》报道,白宫助手获悉,在加拿大官员发布了一份标准摘要后,2017年4月,加拿大总理贾斯廷·特鲁多和特朗普进行了谈话JV;]~1RB#2Q

G_@&S!BrEC3]

总统用私人电话和外国领导人通话.png

f6]~s1Av_qB


The Post said its report was based on interviews with US and European officials who spoke on condition of anonymity.
《华盛顿邮报》称报道信息来源于美国和欧洲官员的采访,这些官员要求匿名J7;n#rTU9k4sOfhU
The Post reports that conversations with world leaders are required by Federal Records law to be routed through the Situation Room.
《华盛顿邮报》报道称,依据《联邦档案法》世界领导人之间的对话要求通过情报室进行I#+C(UkTTR@Tx*x5=6(
Such calls are typically heavily prepared for and monitored by the White House, the National Security Advisor briefs the president and regional experts provide prepared talking points.
这些电话通常是由白宫精心准备和监控的,国家安全顾问向总统汇报,地区专家提供准备好的谈话要点vTB9O5AY2LO,8+0zjS
The National Security Advisor then remains by the president's side throughout the call.
在整个通话过程中,国家安全顾问一直在总统身边kN8h.09aDL6
A transcript of the call has been distributed to the key White House aides who issue a public readout.
一份通话记录已经分发给白宫的主要助手,由他们发布一份公开声明E9T8(MFkSXx)7;z2!9sv

l24.Yax;p&cCz7

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载1JhO[z;Q&~B

9M+e8Q^sms+h

词汇解析

rI@,@at@3JfmIlXrz

1、anonymity

WzYg3k_7vU

匿名者;无名者;

]#IBi0g7Ej_p8A;jB

Names of people in the book were changed to preserve anonymity.

gkmX8p(Sgw[0-X*!z

为了姓名保密,书中的人用的都是化名;InK[Qp1!O+;|k7s

=5M[c&9L2CvR^;kH;HD

2transcript

|f*S&5XSTMgd!L

抄本;誊本

Ncjz|f.OY#M;72%

A transcript of the tapes was presented as evidence in court.

TKQsy30JjtQ.sq8)lM

一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭,Hd1+z[*QWw

fZ.aJ8)qa*%T=L

Because the transcript is still under seal, I am precluded by law from discussing the evidence.
副本仍未公开,按照法律规定我不能讨论这项证据gyf*[vB4;p[,+_

YN+JvMZ=QsPXJq^=fH9QV()gix~uSMLj,3kriOkAJI~R
分享到