每日新闻一分钟:朱利安尼称2016年特朗普想在俄罗斯建楼
日期:2019-02-04 16:32

(单词翻译:单击)

R,WjkU)MQB=!CelfdW-I&k[@Z,,q

听力文本

cr-Z#FBgiM%UN

According to Reuters, U.S. President Donald Trump's attorney said the president pursued a business deal to erect a tower bearing his name in Moscow throughout 2016,
据路透社报道,美国总统唐纳德·特朗普的律师称,在2016年期间,特朗普总统曾寻求在莫斯科建造一座以他的名字命名的大楼,
raising new questions about possible ties between the president and Russia.
这让人们对总统和俄罗斯之间可能的关系提出了新的质疑VZz!pxx+7sv;XNgg!

%m,xFAncTzSqj

朱利安尼称2016年特朗普想在俄罗斯建楼.png

u#2P3N!khX-H0X)V

Trump lawyer Rudy Giuliani said he may have continued to pursue the project and had discussions about it with his former personal attorney, Michael Cohen.
特朗普的律师鲁迪·朱利安尼说,此前,特朗普与他的前私人律师迈克尔·科恩讨论过这个问题,并且特朗普总统可能会继续推进这个项目%Kbl^COeeUM
Giuliani said that “It’s our understanding that they (the discussions) went on throughout 2016."
朱利安尼说,“我们知道,2016年特朗普总统和科恩一直在讨论这个问题P5Sy8RR(h9F。”

Te|kD)EKb*^7@Gj

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载ALPR[omwd9q!VTjrKoB

zeW%.Y1;zEdH=T

词汇解析

F@iyTL@em|02Ng

1raise questions提出质疑;提出问题
The Wall Street Journal published a page-one article raising questions about Mr. Pang's credentials and about whether his firm might be swindling investors with a Ponzi scheme.
《华尔街日报》发表了一篇头版文章,质疑彭日成的信用,并指出他的公司有可能在运用庞氏骗局欺骗投资者gG1zvPSHSxvFx3

I%ZE!orI8fE

2continue to 继续
That is what we have been doing and we will continue to do so.
以前我们是这样做的,现在是这样,将来还会继续这么做[9y(1Vhrf#yT

E1]vGDMwW@k.pzef7NhlBox(T@g0jW+rM.2rRZl44R~!#QyN&tXv4
分享到
重点单词
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • attorneyn. (辩护)律师
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事