(单词翻译:单击)
听力文本
According to CNN on Wednesday, Pope Francis added his voice to those criticizing the Trump administration zero tolerance policy that's resulted in the separation of families at the Mexican border.
据美国有线电视新闻网周三报道,教皇方济各也加入了批评特朗普政府“零容忍”政策的队伍,称这种政策导致墨西哥边境的家庭分离 。
Francis said that he supported the statements made by U.S. Catholic Bishops who called the separation of children from their parents immoral and contrary to our Catholic values.
方济各说,他支持美国天主教主教发表的声明,他们称把孩子和父母分开是不道德的,是违背天主教价值观的 。
In an interview with Reuters, Francis said "I am on the side of the Bishops' Conference. It's not easy, but populism is not the solution."
方济各在接受路透社采访时说,“我支持主教会议 。这并不容易,但民粹主义不是解决办法 。”
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、tolerance
宽容;容忍;
Foreigners must use their power to nudge the country towards greater tolerance.
外国人必须动用他们的力量促使这个国家变得更加宽容
2、separation
分离;分开;
The separation weighed on both of them.
分离使他们两人都十分苦恼
The anxiety of the separation often expresses itself as anger towards the child for getting lost.
离散带来的焦虑常常体现为对走失的孩子发火 。