每日新闻一分钟:特朗普竞选团队官员受指控
日期:2018-05-07 15:23

(单词翻译:单击)

PvX~7g,Uv)PKV0(v[mt*g

听力文本

[-vVrzvu55|)I]=

Saturday, the Associated Press reported investigators working for Special Counsel Robert Muller of interviewed one of President Donald Trump's closest friends and confidants, California real estate investor Thomas Barrack.
周六,美联社报道,特别检察官罗伯特·穆勒调查了美国总统特朗普的其中一个密友加州房地产投资者汤玛斯·巴瑞克rJrf3Gl2c.S-+W
Barrack was interviewed as part of the federal investigation of possible collusion between the Trump campaign in Russia in the 2016 election.
巴瑞克是俄罗斯可能干预2016年特朗普竞选联邦调查的一部分J(r9;7|hR]BsINN+=dk

J|7eG@nvdeRH3(4_@yO0

特朗普竞选团队官员受指控.png

.D]5z~MrWJ[SP6fxtKL


While details were unclear, one source told the AP that the questioning focuses entirely on two officials from Trump's campaign who've been indicted by Muller.
虽然细节不清楚,一种消息来源向美联社透露,关注点在穆勒起诉的特朗普竞选团队的两名官员f~vg+v)*oLY

i0J7dC(L7,y7Bqa

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载z6|wc+O#%6bsTZlO_GY

8Xh#m9C_dRqHi_5B3OI

词汇解析

7w!dvgj&GuWO

1、confidants

-yu4[nhINY~

知己;密友;

#hJxZYEcFSHV_ui

It was unlikely that we should become confidants while Rogers was in retirement.

7*u2lZ6c3mUQ1

在罗杰斯退职后,我们就未必能成为知己naogFd5%Y@T

c#SWhyAVL|t9Sl

2、indict

]IJZ_L1RQdU_*q+

控告;起诉;告发;

DW;f-vQP|M.6l

The grand jury indicts or refuses to indict accused persons.

Hd#8_WT+up75

大陪审团可起诉或拒绝起诉被告(PL1Jf#tl=V

+ubi((f4@KTy

In simple civil cases, the plaintiff may indict verbally.

mxMITaVCiNf]HJh

对简单的民事案件, 原告可以口头起诉U;JMDnU~y,;+b3X)^x5T

PTM%D=7yR2OzH,LZ*A=[iGKR4*=7^JGsI99vI4
分享到
重点单词
  • estaten. 财产,房地产,状态,遗产
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • counseln. 商议,忠告,法律顾问 v. 商议,劝告
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • unclearadj. 不清楚的;不易了解的
  • juryn. 陪审团,评委会 adj. 临时用的 vt. 挑选
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • investorn. 投资者
  • indictv. 起诉,控告,指控
  • collusionn. 共谋,勾结