(单词翻译:单击)
听力文本
Meghan McCain delivered an emotional and fiery eulogy at a memorial service for her father, the late Senator John McCain.
梅根·麦凯恩在为已故参议员约翰·麦凯恩举行的追悼会上发表了一篇充满感情、热烈的的悼词 。
She says in an apparent rebuke of President Donald Trump,
她显然是在谴责美国总统唐纳德·特朗普,
"We gather here to mourn the passing of American greatness-the real thing, not cheap rhetoric from men who will never come near the sacrifice he gave so willingly."
“我们聚集在这里哀悼美国伟人的逝去——真正的伟大,而不是那些永远无法与其贡献相媲美的人的廉价修辞 。”
Business Insider reports three former presidents attended McCain's funeral, but Trump was reportedly asked not to attend.
据《商业内幕》报道,三名前总统参加了麦凯恩的葬礼,但据报道特朗普没有被邀请 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、memorial
纪念物;纪念仪式
The museum will serve as a memorial to the millions who passed through Ellis Island.
这个博物馆将用来纪念经过埃利斯岛的数百万移民 。
2、sacrifice
牺牲;牺牲行为;
Her husband's pride was a small thing to sacrifice for their children's security.
为了孩子们的安全,舍弃她丈夫的尊严不算什么 。
He said the task of reconstruction would demand much patience, hard work and sacrifice.
他说重建任务将需要付出极大的耐心、艰辛和牺牲 。