每日新闻一分钟:朝鲜导弹试射可能对美国构成严重威胁
日期:2017-01-09 21:18

(单词翻译:单击)

_N|i=7T)+EklADP^StH@CG

听力文本

L06xBT!j8%d1-

Defense Secretary Ash Carter says North Korea's nuclear weapons capabilities and ballistic missile defense programs constitute a "serious threat" to the United States.

Aj~RMuA#fLqcPdB43

国防部长阿什·卡特表示,朝鲜的核武器和弹道导弹防御计划对美国构成“严重威胁”zHx0_pXAt+

4)OIf,[mH+

He said the U.S. is prepared to shoot down a North Korean missile launch or test if it were coming towards American or allied territory.

3WeWAhSWVX-uZ

他表示,如果朝鲜试射的导弹打到本土或盟国领土,美国准备将其击落xZ(swuG+icvL(m

G2q+g_n~)CU2G

Carter said this after the secretive country accused the U.S. of having a 'hostile policy' towards North Korea.

(0cu8re99-,K-0wPF

卡特讲话之前,这个神秘的国家指责美国对朝实施“敌对政策”vhr&=B=oM=&@

EEtrY1#-Z=


kNNlsmuVI!S

The country has claimed it is ready to test-launch an intercontinental ballistic missile at any time, and at any location.

|!_11j2.m]+-.

朝鲜声称准备随时随地发射洲际弹道导弹!E*AozUnZ||

L5xelKu5nFt89RgL**;h

Over the past year North Korea has carried out missile launches, and has tested two nuclear weapons, most recently in September 2016.

b=7,bCH6|t^omX

过去的一年里,朝鲜进行了导弹发射,并两次测试核武器,最近的一次在2016年9月+UsZsPB*[7qI874

I!1l+x|Bm1vWJyoIS[R

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载s^Ww,VFSFl!Fp;

sQ!mPS6NjF

词汇解析

M^--93KNjI

1、accuse

k^4A;1b1;%v

指责;责难

,1dG[m[Ic63D82MtyrzO

He was accusing my mum of having an affair with another man.

917O]kN-KZA

他指责我妈妈与另一个男人有染fI]|~*n~;W

QfqYn0;Lb3bL,;=

Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.

UvxTnGsJHl2

把事情按部就班地讲清楚#@)ye~Pjfy。不要责难或归罪于人S,.M&I-CD(fa]i))

4G7Gb99XPieBOJ_RC

指控;控告

lml~VwN8;Zlw]OEcVVDg

Her assistant was accused of theft and fraud by the police.

7%+pKul6WFR3

她的助手被警方指控犯有盗窃和欺诈罪AgFc8DUGy[M(a~02TDP

4^;e*PG&BZdcVH-ESUm

All seven charges accused him of lying in his testimony.

[pnuoWeqSV~K

七项罪名都指控他作伪证ffPAWUlc-|1

W;,rzo7Ht2

2、claim

1=e;ZVcTz]&,qw7h28Y[

声称;断言

HY;_hyy-b-&k8M

He claimed that it was all a conspiracy against him.

#k6eJMAbxS_lff3*cjM

他声称这一切都是一场针对他的阴谋3gPH#5F!Y3

-8!Ab_VY^5cF-m

A man claiming to be a journalist threatened to reveal details about her private life.

N_YwnI#5Eq^Ccx

一个自称是记者的人威胁要公开有关她的私生活的细节]fTenntiSYHm~k56

aZrO3yRxr@PrL,nM5

取得,获得,赢得(纪录、冠军或奖励)

R5ZEY1g89fVdrZjNIVPi

Zhuang claimed the record in 54.64 seconds.

mfia(w,3;]zFTrE6uryZ

庄创下了54.64秒的纪录RM&irZ-%pMnGxTK=

0+a57XGU#AZ6(Fn=]*s

Steffi Graf claimed a fourth Wimbledon title in 1992.

nuUc!SM[V,

施特菲·格拉芙于1992年第4次赢得温布尔登桂冠2t[Z.He=[[fu%gyX;|@

;+7,h94@rInGijfPofLE

权利;要求权

%m;zD6zC^x0^8

She'd no claims on him now.

cZ3Ot!TO_0E2e69*Wvr~

现在他不欠她什么了@&3@&4.;y(1prod

)PwZ+GI+ptQ-5(T#M

He was surrounded by people, all with claims on his attention.

;O17[G!o;pE.SKje2U

他被人们团团围住,个个都要他把注意力放在自己身上_h_u^,zmS&Bn;

4#zmPfh%rl)sZSmSOC]NhXcHo6Y&YtCGcuJiV=iK,cVuC7De1p
分享到