美语情景对话 第1028期:Change Climage Change 气候变化(续)
日期:2017-03-23 15:19

(单词翻译:单击)

2S~I_B5u^!aFmZ1SUgJu0hKg1RH[=PY

情景对话

D-b~4!fL~_L

Amy: So speaking of climate change, what do you think are three things that we can do to try and personally help climate change—well, prevent climate change in our lives? What do you think?
艾米:说到气候变化,你认为有哪三件事是个人可以在应对气候变化上提供帮助的?个人在生活中可以做什么来阻止气候变化?你怎么想?
Paul: Obviously, the big concern with climate change is the carbon emissions. So that would like lead me to look at my usage of fuel because that's a huge source of carbon emissions. So probably, I'd say, number one, reduce my car usage or transport usage.
保罗:显然,气候变化最大的问题就是碳排放vqvLkR3aP_W!DhM。这让我关注燃料的使用,因为燃料是碳排放的巨大来源6I!rP3|BzYZC!+HyGBR。首先,我会减少车辆的使用,尽量少开车IVWV^mT.F2TRT@i
Amy: Right.
艾米:ffPae,Dh~j!LL
Paul: I don't personally have a car and I always take the bus to work.
保罗:我没有车,我一直坐公交车上班ZTt5]zFomJ[SFCICX_SK
Amy: That's a good start then, isn't it?
艾米:这是一个不错的开始,不是吗?
Paul: Yeah. I'm not doing it trying to reduce the effects of carbon base; it's just that—yeah. Secondly, I think trying to source your foods locally. I think that would be a huge help too because it reduces the transportation of food. And I think in reality, I think we could produce a lot of what we need locally, you know. I don't think we should be eating strawberries in the middle of winter. I don't think we should be. I think we should try and eat seasonally as well, what's available to us. But we've become so used to being able to get what we want when we want it, and it's having a huge impact on our environment. How about you, Amy? Do you have any ideas about how we can perhaps challenge—how we can perhaps address the problem?
保罗:wSjxUGsKFg2=zMknD。我是在试图减少碳基带来的影响1Sb!;^sYLQnTKf。其次,我会尽量买本地的食物NSo]tBA@-uR#KKj。我认为这种做法也有很大的帮助,因为这样能减少食物运输iVh2UL1tns。实际上,我们可以大幅减少我们的需求gjx!JMV5p3NP1h)。我认为冬天不应该吃草莓m28YwC|w+N[8Q8。我认为我们可以不吃)-!3#]b7~;WJ.。我们应该尽量吃应季食物,吃很容易买到的食物yV8]5UBZNR)d(6#p|n。但是我们已经习惯在想吃的时候就要吃到这种生活方式了,可是这其实对我们的环境产生了巨大的影响nagj~R%RA-]6&%nAk。你呢,艾米?在解决这一问题上你有什么想法?
Amy: It's interesting you mentioned about the carbon emissions. Obviously, it's really important to reduce those. And I do have a car and I need it to get places as most people do. And currently, I also live really, really far away from where I was born and raised so to travel to see my family, I need to take long-haul air flights. And I guess reducing those, it's the flights I think that contribute more towards carbon emissions than perhaps driving my car. So it's about making that balance, I think. Seeing your family versus being green, I think. But it was an interesting point you said about also sourcing our food. I think that's something that we can definitely do. I agree with that and locally sourced food, I think will help reduce carbon emissions. Small things as well like, if we're going food shopping. If we have to go food shopping, then, you know, taking your own bag. Stop using all the excess packaging, things like that. Where I live right now is a country that uses a lot of packaging and it makes me sad. I think the first thing I learnt to say in the language of that country was I don't need that bag, thank you. So, I mean, it's a very, very small step but I think if everybody tried to do it a bit more, it would help in a small way.
艾米:你刚提到了碳排放1Xy2+ALi9DJM。显然,减少碳排放非常重要#MHAZEBe8^S,4#。我有辆车,和大多数人一样,我开车出行vMyBBFW|h7H)WbMR。现在我生活的地方离我出生和成长的地方非常远,所以我去看望家人时就要坐长途航线yYP9Qw@ZQYo=ZxX.V59l。就减少碳排放来说,我认为飞机的碳排放可能比开车更多2Ph][tACSQN#8C。所以我想这是一个平衡问题()~u,sMWVzqx。是去看望家人还是环保q-w@V9-d8UN。你刚提到的食物来源也是一个有意思的论点21swOF~3oyf,rX;4Qj。我认为这是我们完全可以做到的事情D_8QGevQq9im。我赞同你的观点,购买当地食物将有助于减少碳排放,8v#~OpxaX。还有一些小事我们可以做,比如去购买食物时自己带袋子Q_ogL)koq4cIi_t[。不再使用过多的包装等等v!q_)cgZF5q=^Gra*qT#。我现在生活的国家使用很多包装,这让我感觉很难过7ZID8zdv&F^;IxT6rMdw。我想我在那个国家学会的第一句当地语言是“我不需要那个袋子,谢谢你”4h[Iq~ydy#@q29G。虽然这只是很小的一步,但是如果所有人都这样做,那也可以贡献自己的一份力量xk8HP#x0|o=W
Paul: Yeah, I agree. Yeah. I tried to—it drives me crazy how much plastic we use. And if you think about how much energy is going into producing that plastic, you know—yeah. I mean, people talk about cars and stuff but this production of plastic—I mean, I had a banana the other day and it was wrapped in plastic.
保罗:对,我同意9D6BA&E*3zSlvlG#。我们使用了太多的塑料袋,这快把我逼疯了,Ev5N5P|!Hf。你可以想象一下制造这些塑料制品要用掉多少能源=kL@sfsJi+zKj2。人们都在说汽车耗费能源,可是生产塑料袋也是问题,那天我买的香蕉是用塑料袋包装的;r562h=3#C-fFTe9fH%
Amy: Oh no.
艾米:哦不N0#n7So_dV)
Paul: A banana. I mean, it's perfectly wrapped by nature yet they felt some reason to put it in plastic. I couldn't believe it. I almost wanted to—I almost had to laugh hysterically or cry. Yeah, a lot of it is crazy, you know.
保罗:一根香蕉R,n009i@sqNo^l_。虽然自然包装已经完美了,可是因为某种原因他们一定要用塑料袋进行包装Pegi7yfOk~2u~kh。我真不敢相信fgzB76r+l!vdyg。我真是哭笑不得&ox8.]C5D]euhC%GD;3R。有许多疯狂的事情S5TyYFIq,U]Jx@7_+=H!

rWlRN8V+|=

碳排放.jpg

tf3+971%Mqpa[@(7a3

[@5%!22#L*,

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

1UEb(H.&lV

B9lhy[8(C.N8t!pA2o1

重点讲解

Oj(aMYkUo^Eod-C=+z6O

J@&uG3SPISiDoCNcDZ,h

重点讲解:
1. speaking of (接过话头引入新话题)说到…,谈到…;
例句:Speaking of tennis, Daniel is the best.
说起网球,丹尼尔才是最棒的NI8I(MH7H;S#H89N
2. in reality 事实上;实际上;
例句:In reality adding a little oxygen to the bath is very good for the body.
事实上增加一些氧气到沐浴中,是对身体非常好的gLtD*Z([SXa0
3. in the middle of (某件事或某段时间的)中期;
例句:I woke up in the middle of the night and could hear a tapping on the window.
我半夜里醒来,听见有敲窗户的声音eAYR-wwW4h%
4. far away from 远;遥远地;
例句:When he picked up a lighthouse on the hilltop, he knew he was not far away from his home.
当他看到山顶上的灯塔时,他知道他离家不远了2KG!JuSz2H^iq

+3s7zsBSP-1!

pkDVYZfsrU.OGEnJ~OFCg6HM%FfVbtt84wg9e
分享到
重点单词
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • contributevt. 捐助,投稿 vi. 投稿,贡献,是原因之一
  • environmentn. 环境,外界
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)
  • excessn. 过量,超过,过剩 adj. 过量的,额外的
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • preventv. 预防,防止