美语情景对话 第114期:月球与未来 The Moon and Beyond
日期:2013-06-30 11:00

(单词翻译:单击)

)cTerGT!f_eLNZQ

sHH^Lyc*W4r!JuAnvs[@

Todd:Ebony, we were looking at the internet and we saw that the U.S. is going to try to put people on the moon, again, in a few years. What do you think about that?

W]WWj;(vw#g+e71

Ebony, 我们上网看到美国在几年之后又要将人送上月球T^FntEYMkj2。关于这个你有什么想法?

_lw_Mydf.rms@aNQ]m

Ebony:OK, about people on the moon, I think it's really cool! I say that as a natural reaction, but I know they've tried it before. I think it would be maybe a good idea economically, but then again not.

!JL5Ae(~]s#z.o

恩,关于人上月球,我认为那很酷啊!那是一种自然反应U[Mwp((U-3(。但我知道美国人之前就已经尝试过了eyd%~3Y.[Ad9wLzs。从经济的角度来说那是个不错的想法,然而又不是w1T]!t+%vC@Y~Nep

D;6,eVU[!qKiicIR);So

Todd:Sure.

idntA&KYC1bmQL36

当然,)w%xdz[Vr30&S7

l[U*pK#-b#5+=a%q

Ebony:I mean, because first of all, how are we financially in the US? What are they doing? I think they are trying to pick up spirits or distract right now with all the other underlying issues!

09D8lE#MEtx*M1LUQp

我的意思是,首先,我们是如何在美国经济独立的?他们在做什么?我想他们在试图重拾斗志或分散所有其他潜在问题!

oJpgr6i1EaWS

Todd:Yeah!

-EXi&e%@5XJnX6Y

对的

,vRBPUy-m7y

Ebony:Honestly, when I heard that, I was like, is this some kind of propoganda, some kind of billboard distraction. In my opinion, I mean, it's an awesome idea though if you really think behind it, but I don't know if that's what we should be looking at right now.

ttx0*BT.ic

老实说,当我听到的时候,我就想,那是一种宣传,是一种广告牌分心效应V-zmE(LPq~|。我认为,我是说,尽管你真的往远了想,这还是一个很不错的想法DO~GP_S]xCd=。但我不知道那是不是我们现在正看到的这样TGVEdlnSD#c(*-(|tLN=

BB!c-Hiu&p1+vl!v

Todd:Sure, so do you think it is a waste of money or do you think it helps science?

&V9_-T2DFpO^yWSR&n4

当然,那你认为它是在浪费钱还是在促进科学的发展?

9s8mGXXq,n9oRN#

Ebony:I think eventually it's a great thing, and it does help, and I think it's a wonderful thing to be paying attention to, but I don't know whether it's the right moment for it. But either way, they're doing it, so I think it would be really neat, I mean I've always wanted to say to my, you know, one day my kids, "Ok, let's go to vacation on the moon...I feel like going out to the suite hotel you know.Let's go look at the stars" you know a few meteors passing by, wouldn't that be neat..to say that and really be able to do that someday.

.FkN6#L@C3NI

我想这最终是件好事,而且确实有所促进.l#8pp.w-p7=MnY8NWX6。我想那是一个值得关注的事,但我不知道现在是不是个合适的时机P9fki0EaRf。但是无论如何,他们在做,所以我认为这确实了不起,我的意思是,你知道的,我一直都希望有一天我能对我的孩子说,“好,我们去月球旅行吧……你知道我喜欢去酒店套房FFCZQAh6MOEbJkTs。那我们就去看星星a2NMpT%+@[iSyj2^。”你知道的,当有一些流星经过的时候,说某天真的可以这么做将是再好不过的了_tB9)k6u]wjvhG#a_aRf

E)uPk~65AFfo)-AdV3K

Todd:Gosh, it must be really, really beautiful on the moon. Well, actually, you are very young. I think 20! 20 years old?

L9Tk4zPvhxE#12IlN

天啊,月球上一定,一定很美svGN!~x);E6PJ9GNvp。恩,事实上,你太年轻了,我想才20岁!20岁?

|[HFH@7CZtp8wlJ]

Ebony:Yes.

mM!Xnkq,r^

是的l2;[2&@j9)@Wx47n[GIF

Wj2+(EXYL4tM@Zb7T

Todd:So, do you think that is going to be possible, that...

.gf-x2al5]U~v[g%2M*=

那么,你觉得那个会有可能吗?

,gW7Fotr^5]

Ebony:Yeah! Yeah!

_~E^sHCA-y]Hp

会,会的!

j.Jc!A^_AEPf!y.)H;bL

Todd:Really?

OXo70Gc6DG~&m9c9EN

真的吗?

-@VD9s28acrMj=[ApX41

Ebony:Since I was 10. Since I was 10 years old my father would always say to me, you know, he's about 62 right now, and so, he said, I've seen everybody go from cars to everything and all the advances in technology is so fast, he said, 'I can't imagine when your are my age what's it's going to be like for you at the rate technology is advancing.

_^@|8%wHUC5

自打我10岁4azCaAn!Kn@)BSsJc。自打我10岁,我父亲,你知道的,他现在已经62岁了[JgbUs&F)R,。总是对我说,“我眼看着人们所用的交通工具在改变,从小汽车到其他的一切而且技术上的提高是很快的2-zrwG2_AJI.3mqV!。”我真是想象不到,以这个速度发展,当你到我这个岁数的时候会变成什么样2JyEPwrbnf

3~w|B7s56h-RwuPw@bl

Todd:Yeah!

&r3;LIMi^r^9g7o

是啊!

Ff-U^Z)E=DfNY~u

Ebony:So I thought, "Wow, that's really cool!" I'll be able to do that and I always did. I always thought that and so, in a way too I'm saying, "What took you so long guys?"

X+0l!xK[6]t

所以我想,“哇,这太酷了!“我能做,我总是那样7[pQ&2!jeszA[WC&nv6K。我一直在考虑并以一种我总说的方式在考虑“各位,是什么让你们花了这么长时间?”

gjVDR9!Auj&W;


0j+0+zAjpnO^s

2QFw&9m7BuE@Rhy@n

Todd:Wow, so that's amazing. You could actually be going for vacation to the moon in forty years.

2PNWSzmYJF|E9DS^V

哇,所以说那很神奇QQ7B*YpbPTfQ3fF。事实上,40年后你是能够去月球度假的qae8tC9Gb#l2

@%*5_rrgAFt

Ebony:Wouldn't that not be cool!

6uic+qFR[PxyKwcByD

没有比那更酷的了!

CS@yWu9geC

Todd:Yeah!

Ka-USf=2Hbs+

是的!

I9!;B8Bzm1X

Ebony:Just sit there.

(QJUmr*82[[

就坐那儿吧gJ!(a.kV_RC~J16B

eQb-DcwNAaef^[reFhOk

Todd:Or Mars.

_v.6L|c2t;uL[p8#gPw

或者去火星0-G0ogC4T=J6l(;

ayOAyFxaQXmN~41dP

Ebony:Mars.

9ndW%)CyKZ#|W,D

火星|weYk=df%2i

eWYb[cDM#EhZmg%(

Todd:Yeah! Lots of rocks.

DIS(K6T3FRFy]E0

对!有很多岩石&ypawnzDNZlS%C

Kme.O+4MDTJ,&ux.%0eZ

Ebony:The red planet. I don't know about mars. I think the moon sounds kind of cooler not as far.

mIq@(f3arOpE

红色的星球wTC@xwYZj@_xt。我太不清楚火星Ci|,.]nUMK.3jCwLc。我觉得月球听起来有些酷还没有那么远;o&A8+|yyD#X~w

u^L;gL5|j;@B2z1=ttC

Todd:Yeah!

!A^|VXy04KDXg6cN

对!

&gnv~@a~%sC0l(

Ebony:It depends on what they do with travel.

vLx)FrE(Pp5I.9

那取决于旅游有什么用O#UuV^Y[6EuB|

TzMCntGLs1nPIaQ

Todd:Yeah. You definitely would need around-trip ticket.

0U2^+)ubB)

对啊z(R|#cD!||Q09ILjZX_。你一定会需要往返车票5BraT;X@uC!dkilNX

ou@;S|bl-1o5;

Ebony:OK, thanks a lot Ebony

wddz(s~*nj-*^|eYLt#T

好的,非常感谢OOuCIeqsNg@%lr0uN85B

r|9@vg)b&@@)_&%

either way 无论如何

_R~5(7#d_yA%MSqQ

注:译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载~SPa|oSmcN

Tkx|-EZVKLKW]RxZL1[CPa2YlDll=g)0scNdNRV~_1a.
分享到
重点单词
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • distractvt. 转移,分心
  • underlyingadj. 在下面的,基本的,隐含的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • planetn. 行星