美语情景对话 第77期:寻找真爱 True Love
日期:2013-01-31 09:10

(单词翻译:单击)

Yrv;Ww]h[s9|&;IA&

AdcK66,YUD&f

Todd: OK, Tara, why don't you tell us about your first boyfriend?
塔拉,为什么不跟我们讲讲你的首任男友呢?
Tara: OK, my first boyfriend, I met in my hometown. He's called Barry. He's my first real boyfriend. Yeah, I met him at a bar. Yeah, I had a bit of a crush on him when I was younger and then, yeah, we met a club one night and it carried on from there.
我第一个男友,我是在我的家乡认识他的Da4)XGr7w%6。他叫巴里t]L~Q]ri&bTVh#rs。他是我第一个真正意义上的男友.5ygtp#1~ZfGGuC。我是在酒吧遇到他的y^=r6fhL;p。我那时候年纪不大,在酒吧中轻撞到他,从酒吧的那一晚开始我们就开始恋爱了0Km+x=]bmr;
Todd: Oh, that's nice. So what was it about Barry that attracted him to you?
很棒.|b4CN,autvyD#MZ-。那么巴里吸引你的地方是什么呢?
Tara: He's very good looking. He's tall and he had a beard. I like beard.
他长相很帅,很高,还有点儿胡须iO%=AKX.TwZa。我喜欢胡须YB3[WmhVv9
Todd: Beards, really!
胡须,真的吗!
Tara: I like beards. I don't know why.
我喜欢胡须IHsJyG0u)*3|27。我也不知道为什么+m!9Mf96iI#v
Todd: Short beard or long beard?
你喜欢短胡须还是长胡须?
Tara: No, no short. I just like stubble.
我不喜欢短胡须,我只喜欢男性留胡茬254y!bMMfikw
Todd: OK. Are you still in contact with him?
好的k+y#oW#Ywgv@3y6%zQD。你还和他有联系吗?
Tara: Yeah, yeah, yeah. At the moment he's traveling. He's in India but, we're so young, so we often like, separate to go traveling, and then get back together again, because I'm only 24 and he's twenty five, and we have a serious relationship but, we don't wanna, you know, stop doing our own things in life.
是的.)TWQn+5Ot。那时候他正在旅行7W4=i0Y,l+p]^~。他住在印度,我们都很年轻,我们经常各自旅行然后再聚在一起,因为我那时才24岁,他才25岁,我们都很认真对待那段感情,但我们不想改变我们各自的生活,于是以分手告终sKmosM9eP9-+t(Bv_sUs

X-)(OE85fp|U&WEqVD

注:译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载yy)9gJas=Maa%I207nA

_EvE6IfH#9G)nd7GEQWu&s|*Q#+Nw&Y=l
分享到
重点单词
  • crushv. 压碎,碾碎,压榨 n. 压碎,压榨,拥挤,迷恋
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v