美语情景对话 第562期:Hawaii Travel Tips 夏威夷旅游小贴士
日期:2015-05-05 15:22

(单词翻译:单击)

+yYE0U5Bw9#h,4ol[-Lq&+b0[jo6U+sQ

情景对话

XC|n7e]65lG@J

Joel: So if I was going to take a trip to Hawaii, what do you recommend? Which I island should I go to? What should I see?
乔尔:我要去夏威夷旅行的话,你会推荐哪些景点?我应该去哪个岛?有什么我不能错过的景色?
Mitchell: First you have to have a goal in mind. Like what are you there for.
米切尔:首先你脑海中要先确定个目标(ssSh)6kk@。你要确定你去那里的目的是什么2&Np0g#s@AfoyYc+uB
Joel: Maybe outdoor. Outdoor sports. Yeah, food.
乔尔:我想应该是室外运动Bp3#;kT4E+^k-R(k!。还有美食4a*Epb+5o&
Mitchell: I would have to say, first if you want to go, go to Ohau because it's the most populated and has the most things to do (OK) like for a two-week vacation I would say, first you go to Waikiki, the town side where the most action is, and it's the most expensive, it's where all the hotels are, but stay there for a couple of days, and get out. Go to a more natural areas where the beaches are nicer, you know, more of the local culture, you see what real life is about.
米切尔:我要说的是,首先你要去欧胡岛,因为那里是人口最密集的岛屿,而且那里有很多事情可以做,比如说你有两周的假期,你可以先去威基基海滩,那里是夏威夷最活跃的地方,而且也是花费最高的地方,那里酒店设备齐全,不过你在那里住几天就好,其余时间可以去其他的地方ZG[5IT2#t6nm[I。可以去一个更自然、拥有更美海滩的地方,就是那种更能感受当地文化的地方,可以看到那里的真实生活HwCpBGzp1ZB-
Joel: It's not so much about tourism, but the real hawaiian life.
乔尔:就是不仅是旅游,还要感受真正的夏威夷生活Z!iEn9J&@LPbQ+yGBP
Mitchell: Yeah, the real Hawaiian life.
米切尔:没错,要体验真正的夏威夷生活(9tqO#PPI7
Joel: Isn't Waikiki where many Japanese...
乔尔:是不是有很多日本人去威基基海滩?
Mitchell: Waikiki is where all the Japanese go. And it's a nice place because it real built up nice. There's a lot of things to do, clubs, bars, you know, hotels, restaurants, but there's also nice beaches. Right in Waikiki is called Diamond Head, where it's the most, it used to be a volcano, but now it's inactive, and you can do a nice hike up Diamond Head and see the island from the top.
米切尔:日本人非常喜欢去威基基海滩s^qLqOU)BCA7O713。那是个不错的地方,那里开发得很完善CSRr~2Rv%n2tuLWg。有很多活动,还有俱乐部、酒吧、酒店、餐厅,当然也有很棒的海滩nGG;w;A&55+58GG~e*H。威基基海滩右边是钻石山,那里曾经是火山,不过现在火山已经休眠了,你可以去钻石山远足,从山顶俯瞰整座岛屿F_.#-tdF6txs
Joel: There's actually active volcanoes in Hawaii, aren't there?
乔尔:夏威夷有活火山,对吧?
Mitchell: Yeah, it called Kilauea.
米切尔:对,那是基拉韦厄火山+qm]~0|^31+JHTXvg_]
Joel: Kilauea, oh, there's only one?
乔尔:基拉韦厄火山,只有一座活火山吗?
Mitchell: Two, two volcanoes but Kilauea is the most active volcanoe in the world. It's always flowing, for example you get within fifty yards of lava flowing right in front of your eyes.
米切尔:有两座活火山,不过基拉韦厄火山是世界上最活跃的火山_U4l*Irh=U8。基拉韦厄火山总是喷涌岩浆,在距离50码左右的地方,你就能看到火山岩喷涌而出1u!!DXMGYF6mf#SvWJE
Joel: And can you feel the heat?
乔尔:那你能感受到热度吗?
Mitchell: Oh, definitely. That's why they give, they say you can't only go so close to the lava because it's really hot.
米切尔:哦,当然能了kI[97hp3]x__@UTm。这就是为什么他们说你不能太接近火山岩的原因,因为太热了m@c@(z;S8suR*.
Joel: So it would be actually dangerous?
乔尔:那会很危险吗?
Mitchell: Yeah, and they say the gas emmisions from the volcano is also dangerous.
米切尔:会,他们说,火山中喷出的气体也非常危险w)1D8pF.Xy]F9L!G*KS
Joel: And I'm curious. Since Hawaii is such a tourist destination, what is the attitude of the local people towards tourists. Do you welcome them or sometimes, oh, I wish these people would get out of our country, you know, get off our island. Leave us alone.
乔尔:我对这个很好奇z9N8f|B*%BYgqZTy。既然夏威夷是一个非常受欢迎的旅游胜地,那当地人对这些游客的态度是怎样的?他们是对游客表示欢迎,还是有时他们会想让这些游客离开他们的国家,离开他们生活的岛屿fy@NqoW]7i。离他们远点R]v7.,ef-Q3Y8!-yGO
Mitchell: Yeah, I think some of the local people do feel that way towards foreigners. They feel like they're taking over the island, for example, you know, or like for example, the white people are taking over our island they say, you know. There is that stereotype, but without tourism right now, Hawaii would not survive, cause it's our bread and butter money-maker you know.
米切尔:我想一些当地人会对外国人有这种想法L#ltwLS0CYrivjNCiMQ。他们认为这些外国人占据了这座岛屿,举例来说,他们会说:白人占据了我们的岛GmAluhg@X%PoO[。这是种刻板印象,不过如果不发展旅游业,那夏威夷就无法生存下去,因为旅游业是夏威夷的主要收入来源,是带来利润的主要产业2Bqa-6BdAU~++tJr)
Joel: I see.
乔尔:我明白了!bg,s.WcO2!FU@;1_]6
Mitchell: But at the same time, culture is bringing our culture back I think because people are practicing more dances, cultural traditions because tourists want to see that, so at the same time I think there is a stereotype but also there's not.
米切尔:同时,旅游业也使夏威夷的传统文化得以复苏,因为人们会跳传统舞,进行很多传统文化活动,因为游客想看到这些,所以我认为虽然有刻板印象的存在,但也并不全是这种印象6G6&z,f.q6&8g3
Joel: Right. Alright, thanks a lot, Mitchell.
乔尔:好,好的,非常谢谢你,米切尔I2#VQ%CbEk
Mitchell: Thank you.
米切尔:谢谢Fd1LH69M]HL

TDt.pmbzdvXi6RKW.n

|KkbCpgX&.n

S~;S7j%GwfjOk]f|

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

Cb*4w.FVfjIfGc*n0Gu

q[~FavZ2KW_3*

重点讲解

7j~M==^DbsQ,QZE20^

)q3k74^@|(QX-[DG&zs

重点讲解:
1. used to do sth. 过去常常;过去曾;
例句:He used to muck out the stables every morning.
他过去每天早上打扫马厩H]ct.tw7_y
2. for example 例如;比如;
例句:A few simple precautions can be taken, for example ensuring that desks are the right height.
可以采取一些简单的预防措施,比如确保桌子的高度合适O5U7ffroVFom3uuPm_g
3. leave sb. alone 听…自便;随…去;不打扰;
例句:I'll leave you alone here so you can mull it over.
我不打扰你了,你在这儿可以仔细考虑考虑这事儿z9F#9)fe!N5vS
4. take over 占领,接管,控制;
例句:George will take over his father's business soon.
乔治很快就要接管他父亲的事业了C*-%cPpA_s^m;8feAP

KV|JrW5s^)kVg


|yv^OJNiO,[tB|mq!6mPV1JME7eq(AQQG+li-^%y]isp|&
分享到