美语情景对话 第819期:The Break Up 分手
日期:2016-05-23 15:18

(单词翻译:单击)

UfTIP#6n!UbNJWY2e-%X

情景对话

P~MlQu3NyqsjN7zfEd-

Crystal: Hey, George, actually it's funny that you mentioned relationships cause I'm actually having a problem with Joe.
克里斯托尔:嘿,乔治,正好你提到了情侣有关系,我和乔之间出了点儿问题4AdN,T@98sv^w
George: Is that the guy with the curly hair?
乔治:是那个头发卷卷的男生吗?
Crystal: Yeah, that guy. He's really nice and everything, but like I really don't think it's working out.
克里斯托尔:对,就是他[(HB4u8rrZ9r=28GbI85。他人很好,什么都好,可是我就是觉得我们俩不适合[7AQca#;M@0
George: Why what's wrong?
乔治:为什么?有什么问题?
Crystal: Well, he's really narrow-minded and I'm really different. We just ... he's nice and everything. He's kind and sweet, and it's just not for me, like we're totally different people.
克里斯托尔:他思想狭隘,而我和他完全相反O4i[fsl!~-u&J2L。他人很好,善良又温柔,可是我不是这样,我们是完全不同的两个人DkmGGYP-Ua9WP
George: I see. So what are you going to do?
乔治:我明白了u.%Y2=xeg1-。那你打算怎么做?
Crystal: I think I have to rip the band-aid and I think I'm just gonna send him an e-mail or something.
克里斯托尔:我想长痛不如短痛,我打算给他发封电子邮件说分手M8zX%tRs(h^oDhyj6EK
George: E-mail! But you've been dating for awhile now and you like him right?
乔治:电子邮件!可是你们已经约会一段时间了,你喜欢他,不是吗?
Crystal: Yeah, we're like so sweet together, but it's just ... I don't see a future.
克里斯托尔:是,我们在一起时很美好,可是……我看不到未来bANr-in5.@drM6~b
George: But isn't an e-mail just a little too cold and he might tell other people about it, and rumors spreading and what not.
乔治:可是用电子邮件分手是不是太冷漠了?他可能会和其他人说这件事,这样谣言就会传播开来5_.hn1tvGyxag,_2w
Crystal: OK, then, what do you think I should do? How should I do it?
克里斯托尔:那你认为我应该怎么做?我怎么做才合适?
George: You should probably just meet him face-to-face?
乔治:或许你应该和他面对面说清楚qU~,WNA~!TeKB+WJ
Crystal: Ugh! Face-to-face. OK. Where should I meet him? Like do you think I should just invite him over to my place?
克里斯托尔:啊!面对面xZe&+zjrx!s^V+~2。好,那我应该在哪里和他见面?你认为我应该请他去我家吗?
George: You should probably do it in public, where, you know...
乔治:你最好约他在公共场所见面,你知道的……
Crystal: Ooh, good, good, good, good. That's better.
克里斯托尔:哦,好,好,这很好,很好OKid%Bk![~ejgnqeV。这样更好[@4~GSd3C7RFB
George: Maybe that cafe.
乔治:可以在那家咖啡厅)3[,nsRDQf
Crystal: Ah, that cafe. Yeah.
克里斯托尔:啊,那家咖啡厅O]fa]iE.*3。对jpsplfXOFqRip
George: While I'm having my date, you can be breaking up with your boyfriend. It'll be great!
乔治:我约会时,你可以和你男友分手Z;Q3|K0eW~~MEx]。那样不错!
Crystal: You're so mean.
克里斯托尔:你太坏了HUJzuu[g&q!
George: I'm sorry. That was uncalled for.
乔治:抱歉0,uoRlTruI。我失言了e9+W;Q*N&m=oZlrpD
Crystal: I don't know what to say. What do you think would hurt him less?
克里斯托尔:我不知道要怎么和他说iU9A|jd;K,;B。你认为怎么说对他的伤害小些?
George: I gotta say honesty would be the best policy.
乔治:我认为你最好实话实说C54.pv[BynDS9T0d!
Crystal: Honesty. OK, so this is what I'm going to say. Joe, you're great, but we're not meant to be. How's that?
克里斯托尔:实话实说Hrym(!t1gOKa#uj。好,那我就这样说,乔,你非常好,可是我们不应该在一起3VP^B@=,+!tj5@。这么说怎么样?
George: Yeah, it's great. It's great.
乔治:好,这个不错.a8;*M-A]uLiV45g)ac。这个很好;Oq4K]Rkbh2mU@q
Crystal: OK, so, OK, OK, I'm done. I think I'll meet him at the cafe, and OK, things will work from then. I'll improvise.
克里斯托尔:好,好,搞定了^=(G65.Gh*。我想我会约他在那家咖啡厅见面,然后和他说清楚^A[_RaSx*(j5YY~KfN*l。我可以看情况组织语言*g((]r*^&]j&
George: Great.
乔治:很好x]ym+p##obL

V#H1;8EnGHjU]

分手.jpg

&kNCD|N,RS]Y

diC+inXvwn

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

Cno92jyYL=)tzbolZW

5IBIAO(pUb3+j

重点讲解

pbbEDDR+l|Z143~6sj07

Ff2znt6wVk(

重点讲解:
1. work out (如期)发生;进展(顺利);
例句:I'm afraid that it's not going to work out.
我恐怕这事不会成的+6;&fK*hXd
2. face to face 面对面;直面;
例句:It was the first face-to-face meeting between the two men.
这是两人首次当面会晤-*Fmz+1jfs
3. in public 公开地;当众;
例句:Bylaws are to make it illegal to smoke in public.
地方法规将规定在公共场合抽烟为非法44XjOH,EnY-4mVg
4. break up (恋人)分手;(夫妻)结束关系;
例句:Word on the street is you and her might break up.
传说你和她会分手=])+_)YY~ESjs

=buK+!~!xlN

(tGXFllqV8fb5+2O%*yE)G^c9(;wUe_)@nVb;y]wC-2yuf&Qho(Uw;*
分享到
重点单词
  • honestyn. 诚实,正直
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • improvisev. 即兴创作,即兴表演,临时准备