美语情景对话 第1000期:Spanish Cuisine 西班牙美食
日期:2017-02-13 15:13

(单词翻译:单击)

7Shw%Rwx=ePi4uEkk+4CRKfN-HQ|vB

情景对话

dk7bo9xkew7z

Chris: So Adelina, Ade, you just told me you're from Spain, so let's talk about gastronomy, food. They say a really good gastronomy in Spain, is that true?
克里斯:阿德琳娜,你说过你来自西班牙,我们来谈谈烹饪和食物吧A1h~UvQ*[Wv。有人说西班牙有非常棒的美食,是这样吗?
Ade: Of course it is. We have the Mediterranean food, it's well known for being tasty and healthy, like for example, our olive oil, our fresh fish coming from the north and the south. And we also have very good wines.
阿德琳娜:当然了fdc_J9]1x-#rE@。我们有以美味和健康而闻名的地中海美食,比如我们的橄榄油,还有来自北部和南部的新鲜鱼类1my.0-q+KMmG^NB=YRtM。我们还有非常棒的红酒KCJWxeRi#Tmj
Chris: So if you'd have to name three of the really better dishes in your country, what would you say, what would be your three favorite dishes?
克里斯:如果让你推荐你们国家的三道美食,你会推荐哪三道你最爱的食物?
Ade: Paella of course.
阿德琳娜:当然是西班牙杂烩菜饭BP~i5[cK!|]I
Chris: Paella, yeah, that's true, but there are a lot of different paellas. No, they say the paella they make in Valencia is the better one, do you agree on that or is it the same everywhere?
克里斯:西班牙杂烩菜饭,没错,不过这道菜有很多种8;Qxe1I=.XChcce]9%4W。有人说瓦伦西亚的西班牙杂烩菜饭更美味,你同意这个观点吗?还是说西班牙各个地方的味道都是一样的?
Ade: Well they said paella, Valenciana is the name. But it comes from Valencia but it doesn't mean that there are not good paellas in any other places. Actually where I am from in Almadia, they do very, very tasty paellas.
阿德琳娜:嗯,这道菜的名字是西班牙瓦伦西亚烩饭Hc,23ll7.f;TVKq0)(L。虽然这道菜来自瓦伦西亚,不过这并不意味着其他地方就没有好吃的西班牙杂烩菜饭.5-*Tf,;jqj|c。我来自阿尔马蒂亚,那里的西班牙杂烩菜饭非常美味xOI=b_re&1rEcFW8=
Chris: And of course, can you explain the difference because people like me from the north, that they just come for tourism in summer, we just ask for paella, but there seem to be different paellas. Could you explain that a little bit?
克里斯:你能解释一下有什么区别吗,因为像我这样来自北部地区的人会在夏季时去旅游,我们会点西班牙杂烩菜饭吃,不过好像有很多种西班牙杂烩菜饭hlmhPJ4(#G。你能介绍一下吗?
Ade: Yeah, you have three different types. You have the meat paella, that they put of course some meat on it, you have the fish paella that they put only fish on it and then you have the mixed one that you can find both.
阿德琳娜:可以,有三种西班牙杂烩菜饭[U,ew@J(su。有加肉的肉类西班牙杂烩菜饭,还有加鱼的西班牙杂烩菜饭,第三种是混合西班牙杂烩菜饭,里面既有肉也有鱼y~3d;xW=d0[(f
Chris: So which one do you suggest I should take when I go there?
克里斯:那你建议我吃哪种?
Ade: The fish one of course.
阿德琳娜:当然是鱼类西班牙杂烩菜饭了bcUfKUrSBoUERU]j
Chris: Okay, I'll take your word on that. So what about other good dishes, tell me?
克里斯:好,我听你的K84Z=)Wrn)%olStO15Y。那再给我介绍一下其他美食吧G0d50^y#LZp=2!
Ade: Well it's not a dish, but is very popular in Spain when you order a beer, they put you a tapas and it's very nice to go out with your friends and have some tapas. I love to do that because you have small portions of food and you can go and ask for some fish or for some meat, so you have a very different kind of lunch doing that, no.
阿德琳娜:嗯,这虽然并不是一道菜,不过这在西班牙非常流行,如果你在西班牙点啤酒,一般他们会给你一份餐前小吃,和朋友们在外出时享用餐前小吃非常不错j)2npbj[EJXOZ。我很喜欢,因为这样你只吃了很少的东西,你还可以再点一份有鱼或者有肉的菜,这样午饭就可以享用多种食物了&X*wMft130Ub;
Chris: Oh yeah, of course, everybody knows about the tapas. But they say it's really something from the south and it has a story behind it, but I don't really remember it. Could you enlighten me with that story, please?
克里斯:哦好,所有人都知道餐前小吃&;]N1QK)SV;C。不过有人说这起源于南部地区,而且背后有一个故事,不过我不记得那个故事了CyDEAk~yr=yIZ。你能帮我回忆一下这个故事吗?
Ade: Yeah. Tapas means to cover in Spanish. So it was before that when they order something to drink they have to put a little plate on top so the flies don't go into the drink. That's why they started calling it tapas, because it covers the drink.
阿德琳娜:可以+H=9Df%B0tNW8。Tapas在西班牙语里的意思是覆盖op0vw&|0(3(l1vB4l。以前,人们点酒的时候,服务员会在上面放一个小盘子,这样苍蝇就不会进入酒里Ltf~L[c|Nu。所以人们称之为tapas,因为它覆盖在酒上UG3y1~9u7|ajABs~c^
Chris: So when then in the end on that plate they start putting like little things to eat?
克里斯:最后人们开始在盘子上放一些吃的东西?
Ade: Yeah, exactly.
阿德琳娜:对,没错NBk|~L*0WAg_@~OE
Chris: And then just that got just bigger and bigger and bigger?
克里斯:然后就越来越大,越来越普及?
Ade: Yeah, really big. But the problem is that it's very popular in the south because it's still original kind of going to have some tapas, because in the north now is like it's popular but only for tourists. And you have to pay a lot of money to have a tapa. And actually in the original way of having a tapa means that you only pay for the drink and the tapa comes for free.
阿德琳娜:对,非常大v!R9pmtvquALI+e2;D。不过问题是,这在南部地区非常流行,因为本来南部地区就有餐前小吃,在北部地区只在游客中流行egLovCAO.iYj3k_1=UQ。要想要餐前小吃必须付很多钱n;(69(79)WjHPr-gidm。可是本来餐前小吃就是点酒时免费附赠的sxeUn;r]_AT95nJIQzH=
Chris: For free, oh nice, so that's what tourists don't know. So what do you say about that we go and have a beer?
克里斯:免费,不错,这是游客不知道的q_.;V,^zb33ES8KNAP。我们去喝杯啤酒怎么样?
Ade: Yeah, sure.
阿德琳娜:好啊T#+Q,RG|cRvJm|lhU5W

z!wilkF+=eWCD

西班牙美食.jpg

WY[wzO@*hk

*Dys^G2AV6(qogK|TD]C

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

Q9,x)+;h;Q5yp~j5b+i!

u5E7*St*6Mt2MsVeD!A

重点讲解

q_F)8Pu)IN%Su^-96rT

KmlAP=QEa.CA8CQ%X

重点讲解:
1. be known for 以…闻名的;
例句:Mrs Brown is known for her hospitality.
布郎太太以好客闻名vKD+WvM)m8~fK3%
2. agree on 商定;议定;就…达成协议;
例句:We need to agree on a unified basic price.
我们必需商定一个统一的基本价格F1fgk_V5tnC)-e3
3. in the end 最后;终于;
例句:It's going to be hard work but we'll win through in the end.
那将是艰巨的工作,不过历经千辛万苦后我们最后会取得胜利的Lb@u=,Q*X(b,JzU~i
4. for free 义务地;无偿地;免费地;
例句:This paper cannot be downloaded for free.
这篇文章不可免费下载A-hQx*1JbCG[WuU9E-

=rmSX(_%tmDGkBz@dKK

_d7HjI0os#4]4IM|qvZE8d&eO+Gp640l4O7Yv2R#OGY,78e
分享到
重点单词
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • enlightenv. 授与 ... 知识,启发,启蒙
  • tastyadj. 好吃的
  • hospitalityn. 好客,殷勤,酒店管理
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • unifiedadj. 统一的;一致标准的 v. 统一;使一致(uni