美语情景对话 第681期:Oregon Beauty 美丽的俄勒冈州
日期:2015-10-28 15:25

(单词翻译:单击)

_2GbL*gA;Zu.dT9eKiA(,a@eRD=iMMr2q

情景对话

B!|FS-+evp]TpcU

Jeff: So where are you from?
杰夫:你来自哪里?
Tim: I'm from Oregon.
蒂姆:我来自俄勒冈州XRciAD*fYdPUNQzfBX8
Jeff: Oregon.
杰夫:俄勒冈州5IQ2s;Ic=LWF1~y0x@8
Tim: Yeah. It's on the West Coast of America, above California and below Washington. It has the coast. It has the mountains and a lot of different regions really.
蒂姆:#pg)H6(27zZ4)y%!。那是美国西海岸的一个州,位于加州北面,华盛顿州南面)g6VwihK&DJ。是个沿岸州Ud(OJF[^WFGV6_@LHC。有很多山脉和许多不同地区=8HbCT_%a-s&=i0
Jeff: Really, so which is your favorite of those for regions, which do you like the best?
杰夫:是吗?你最喜欢哪个地区,哪里是你的最爱?
Tim: Well, that's difficult. I like the coast a lot. The coast of Oregon is really, really rocky. It's really natural. In Washington it's really, really developed and in California as well, but in Oregon it's really, really natural — really rocky. There's beaches and you go out there and it's just nature.
蒂姆:嗯,这很难说pWl&A4me9Emp_;QlHXz)。我非常喜欢海岸sdzJVx2,G+。俄勒冈州的海岸有很多岩石feMN;F2!k7+J。是天然形成的^kPZzlH!xlB[。华盛顿州和加州的海岸是后天开发的,而俄勒冈州的海岸却是天然形成的,有很多岩石B=KSCrU(3)SOB。俄勒冈州有可以游玩的美丽海滩,非常天然k~tlPjapPvXf#
Jeff: Swimming? Fishing?
杰夫:可以游泳和钓鱼吗?
Tim: It's cold so there's not a lot of swimming. There's surfing. There's really good fishing. People fish. They take boats out. It's really nice, but...
蒂姆:沿岸地区很冷,所以没有多少人游泳wMptWk8^J6yfE6x_jiu。但是有很多人冲浪G|Yv3qrm|T*^R#ea!sKf。而且那里是钓鱼的好去处PbarA!|_15TU=-BM,is。很多人会在那里钓鱼、乘船出海Onq3q.sTyS;1B~g。真的非常好,不过……
Jeff: Sounds good. So you have the ocean and then you can move inland to the woods.
杰夫:听起来真不错.,s_M*xNnhUu(。你家乡有海洋,往内陆移动可以看到森林ttxdCAVxo&AYxDouzH
Tim: Yeah, from the ocean you move inland and you've got a real green area. In fact, in gets some of the most rain in all of America really.
蒂姆:对,从海洋往内陆移动,可以看到绿化区_XOcGgw)kt&&TP^。实际上,可以说那里是整个美国降水最多的地区fyVZi~8e~#Wa
Jeff: So it is a rain forest.
杰夫:所以那里是个雨林uMK6Zob-PNp
Tim: Well, there are areas that are considered a rain forest. One of the biggest rain forests in America is there, but it's real wet, real green and really mossy. There's moss hanging off the trees. It's beautiful. The greenest place you've ever seen.
蒂姆:有些地区属于雨林Ys4V|S6XuGIA8。那里有美国最大的雨林之一,非常潮湿,是真正的绿化区,而且长满苔藓bvA2lLaBHS99nd!c6。树上也长满了青苔,非常漂亮ce+%X7Q!FHDediS。可能是你见过的最绿的地方TOk0qDHGGaNwoxps,Gea
Jeff: And then, so you had the beach, the ocean. You had the woodland. Is there any other types of regions or landscapes?
杰夫:你家乡有海洋,有林区OD17kgVt#&p)R|D0CDc。还有其他地区和景观吗?
Tim: Well, you got the real green area I talked about and then from there you go to the mountains, and the mountain kind of traps all the rain. On the other side, it's really dry. It's called kind of a dessert region. Lots of cattle ranchers. Real dry. It gets snow. It's good for outdoor sports, but hardly any rain really.
蒂姆:刚刚我提到了真正的绿化区,从那里可以去山区,山区雨水很多tw1sa5bMA#-Tl_~sbQ。而山脉另一侧的雨水则非常少,那里是沙漠区,生活着许多牧场经营者,非常干旱,而且会下雪P)HeAcFHgK8VKTj。那里是室外运动的好去处,很少下雨PA6*y|6Six.1PH2
Jeff: And that is mostly, you say farmland?
杰夫:是不是大部分区域是农场?
Tim: Yes. It's farmland. Ranching land.
蒂姆:对,是农场,还有牧场xnx#^7qm@w
Jeff: Are there any cowboys?
杰夫:有牛仔吗?
Tim: There's lots of cowboys, actually. Lots of cowboys. Lots of people think of Oregon as a real liberal area but on the other side of the mountains it's real conservative. So really two types of people.
蒂姆:有很多牛仔,很多.^[,Lt=[5]-H];(PvjS。许多人认为俄勒冈州是真正自由的地区,不过在山区的另一侧却属于保守主义kXp-9Cl7)P=|DrT!4pN。所以是两种完全不同的人3Gh3v+@AgJW]+7PoS)D
Jeff: So, you have those three regions. Do you have any big cities?
杰夫:你刚提到了三个地区S1NGn.T3[~#4T#CS3O。俄勒冈州有没有大城市?
Tim: We have Portland Oregon. It's a pretty big city. It's got a basketball team. It is a real nice city. It's got good public transportation.
蒂姆:俄勒冈州波特兰市]w;YicHqFYMvR9YgrgW。那是非常大的城市,而且有篮球队AkIpxLlt([c|eL。波特兰是个很棒的城市,公共交通系统非常完善UedS[ugcJk*d-2Szl3A1
Jeff: So would you like to live in Portland?
杰夫:你愿意在波特兰生活吗?
Tim: I'd like to live in Portland. It's be OK, but there's two college towns that I think would be really good: Corvalis, Oregon and Eugene, Oregon. Real liberal college towns. They've got really good places to eat and friendly people. A little more liberal and laid-back, so it's my type of place.
蒂姆:我愿意在波特兰生活M=FumcbPn2*Cv。那里很好,同时我认为有两个大学城也非常不错:一个是科瓦利斯市,另一个是尤金市NgzPdCxUdy=Za。是非常自由的大学城3+3B5Sa|)iVR2Pk*。那里有很多美味的餐厅,而且居民也很友好g1L4gkEgJcWnh#O.m3。非常自由,又很放松,所以那是我理想的居住地3l!A[NHk_,QEBA4Xq
Jeff: So that sounds like a pretty good place to live. It has a little bit of everything.
杰夫:听起来真是很适合居住的地方5-2J5i.BEDYo|BI=96。什么都有,^7oqL3;_yZg,l,H;t%
Tim: Yeah, I think so.
蒂姆:对,我也这么认为Jlkw]oKwK%.LhpdqIR
Jeff: Maybe I'll move there.
杰夫:也许我也会搬去那里生活4Nwdt(NYTf4Vhhi(rd4i
Tim: You should. I recommend it.
蒂姆:你应该去OQmbll|[eCR。我强烈推荐UX+mp%hT#RJG%Edkr

ZYIdYG&_fvvbT3M

746-Tim-Oregon.jpg

];wtZeAh#0vjfZK%^Mw

Suhwmak3hQwMy#n#

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

(NU3d4FpzT7i+q

l*~oshbW[sDU.

重点讲解

_a[b0R0L^[Zm.Ks(

2Ig,vt7.J(&

重点讲解:
1. as well 也;还;
例句:I don't want them stringing along as well!
我也同样不愿意让他们跟著来!
2. be good for 宜于,适用;
例句:The grind around here is stony and not very good for farming.
这附近的土地多石而且不适于耕种7hmt(_oEqRySBnCYqf
3. would like to do sth. (表示愿意)想要;
例句:I would like to give you some advice in the name of a friend.
我愿意以朋友的名义给你一些建议Sp5GkA#tj=6@BdUsZO
4. laid-back 悠然自得的;放松随和的;
例句:Nothing worried him, he was really laid back.
他万事无忧,日子过得十分悠游自在PoH8b=KsylabG,(

VvpQK-sjL]0

kz%]KR)37%_FpQr+T&H41rg^v@^[&1%^#*Cawb,Io4h^bRN|J
分享到
重点单词
  • rockyadj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • inlandadj. 内陆的,国内的 adv. 内陆地 n. 内陆
  • cattlen. 牛,家畜,畜牲
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具
  • grindvt. 磨,碾碎,挤压,压迫 vi. 磨得吱吱响 n.
  • liberaladj. 慷慨的,大方的,自由主义的 n. 自由主义者,
  • recommendvt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎