美语情景对话 第50期:环球旅行 World Traveller
日期:2012-11-16 16:09

(单词翻译:单击)

0^OkPj5DMw

9t8pjSBB)4=Z3Y

Todd: Tennessee!
田纳西!

m&*]Km-mSX+u+g

Tenn: Yes!
我在!

5^s=r-uj]hWA

Todd: We're gonna talk about sports.
我们来谈谈运动HF,R+0LI#wtcw

QVgrR,j9a8[oD

Tenn: OK. I'm not big on sports, but.
好的5OolzY^*I^A。但是我并不热衷运动.Ue*N39_UC

6^X#&R&Xk2zjJu9wH4t

Todd: OK, well, that's OK. So you, you don't like sports.
没关系Rpc2a~pWNx@5bI#Z-2-=。这么说,你不喜欢运动F~,36]Xn-b2Sjj

;vCw7ft__2M,DE~.

Tenn: Well, I like sports but I'm just not an avid sports watcher. You know I would usually rather watch a movie or some kind of history program.
我喜欢运动,但我不是一个狂热的运动迷Lo62KR[m]a5j+9w;S。我更愿意看电影或是历史纪录片i40+pLwZ*SJCSL6o

4uY47lWgs=Z4d*4hrS

Todd: Oh, OK. So you're into history.
这么说你喜欢历史JQrGrT2iu^.^([_CG^

mU;%;ZpzGK~(1rv

Tenn: Oh, yes!
哦,是的!

uOx8J.KH;|N)[NfY2k

Todd: OK. What kind of history?
好的di~#(A;o^QUV^。你喜欢什么样的历史?

n^z,x&u,)zn(

Tenn: That's a kind of a difficult question. I would say, ah, interested, primarily I interested in ancient and medieval but I also like studying the history of the countries that I have visited, it makes it more interesting when I go sight-seeing.
这是个有难度的问题Rb)2wY60+6wv7Z。前一阵子我喜欢古代和中世纪的历史,但我也喜欢研究我去过的国家的历史,这样我观光的时候会更有趣F0y)TUxy^&dSsqaMXZ+

M*v7Z7^wM^S

Todd: OK. What countries have you visited?
你去过哪些国家?

Tm4m@V[j3X..

Tenn: I've been to 26 countries.
我去过26个国家FYyuv#%#U13#1o@w

vg_Rp#6ogk!X7

Todd: Really! Oh, OK. Yeah, you can't name them all.
真的!好吧mK(0vRQLP(Hss。这些国家你不可能都说一遍,uh]||p+mrju!]_|h

+BrLU08los2m.][~

Tenn: The big ones I would say, I've been over a good bit of Europe, ah, Mexico, Peru, I spent almost a year in Egypt and I went to Isreal, Jordan, and now I'm here in Japan. I've been here in Japan for a year and a half. And while I have been here, I visited Korea for about a week.
我去过的国家有不少,我在欧洲待过很长的时间,我去过墨西哥,秘鲁,我在埃及待了近一年的时间,我还去过以色列,约旦u]EL9HYM5%8caPVQ5NS。我现在在日本,我会在这儿待一年半的时间OiLq82j1@TtMRWU。在日本的这段时间,我还去韩国待了近一周!VE6%K@_647UpU

jk~k6CkRwhLU

Todd: OK. Wow. That's a lot so did you do the Pyramids in Egypt?
哇,你真是去过不少地方,你去埃及看金字塔了吗?

7_IzgzlCC_[X

Tenn: Oh, yes. Actually, I climbed the pyramids.
哦,是的Z0W.2U]X24&t9I。实际上我还爬上金字塔了&KCi;9_vanyy_s^+29GG

kkI(W41@FL^Eo

Todd: Oh, really. Nice. What's it like on the top?
哦,真的吗f+J~L8Gowkiu0。太棒了qXdabU&ZvJ%dZF1。在塔顶上感觉怎么样?

6NDZT*NTPp&q%z61k|ea

Tenn: Very, very interesting. You can see, ah, it was during the summer so the visibility was rather low.
十分十分有趣-,5Bj-fL_#[!#Z_Ju]。那时候是夏天,所以能见度很低3x55*X[XZk&

irjx+%2_~4%!kNmy%WK

Todd: Oh, OK.
哦,好的lz#fZ^&nFv.w]NCWD_

U|U.V(KFq;dDkaK

Tenn: But, to see, we were on The Great Pyramid, and the second Pyramid, Kefron, was right near by, and it is a very different perspective to see it from, interesting to be eye-level, to be on the same level as the top of that second pyramid.
我们爬到了大金字塔上,第二高金字塔Kefron就在旁边,从我们这个视角看它真的很与众不同,我们是在与第二高的金字塔等高的位置去水平欣赏它的v;u*p^xo8Ye

!N44qOdld9.D5ly

Todd: OK. Wow! So you were in Peru, right?
哇!你还去了秘鲁对吗?

HCJRRAqw35o[^PSP

Tenn: Yes.
是的YxPgO5&ah7

qMY*fVHIW5Xnor2e

Todd: OK. What's the big thing people see in Peru?
好的Jddf3jEPPJ6+X_6。秘鲁有什么可观光的?

Idn1.7&y*nFx7t]|

Tenn: Machu Pichu.
马丘皮丘Zt6-4-7maYuCBh&

pV;7_VQ,Y+]o,b4SZoZd

Todd: Machu Pichu. OK. What is Machu Pichu?
马丘皮丘,什么是马丘皮丘?

TILWH5lNc.[&]f);dRY|

Tenn: Machu Pichu is the ruins of a city that was built by the Inca People.
马丘皮丘是印加人城市遗址V^-^154t6~kKu2jsVtD

fi.60tu2-t(NCQ=ZhLIb

Todd: OK.
好的3zvn7uGMHyLxbyot

De78GLK6THfp-]@

Tenn: Over three...six hundred years ago, and was lost, no one knew what happened to it. until it was recently discovered about a hundred years ago.
它是六百多年前迷失的城市,没人知道那里发生了什么S[aWJfDF!mmbsD&5gW!4。知道一百年前人类发现了它6V8]w5dwfuHE57r&tF

A@z&.U(~MJWHnNZ3

Todd: OK. Wow. Nice. Alright, thanks a lot David
哇,真棒dw[P;t7l9Y=LBu|[OR.。好的,谢谢你大卫Om4s&(Gi|3aj9b_g

,K1v]WWKB[A0Z

Tenn: Sure!
不客气!

]dGf~u!^Hv_M

Todd: Or Tennessee.
或者说谢谢田纳西gr#[xhZLLeWy1

JI4UmSsi~rK-JA8@z

注:译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载Rs2i8+]-kQhEyyl

C~*n(j;0bJP&M@d[M5XU4ux0iDDuh0ZA0WE.N8fmgBz
分享到
重点单词
  • pyramidn. 金字塔 vi. 急速增加 vt. 以金字塔的模型构
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • visibilityn. 能见度
  • avidadj. 渴望的,贪婪的,热心的
  • medievaladj. 中世纪的