美语情景对话 第826期:The Prank 恶作剧
日期:2016-06-01 15:20

(单词翻译:单击)

hOn)c8(UNM,,#]KwV6SDAe8TBD;ls9

情景对话

5d-MpWmDkiFw*[8I

Yuri: Show, Shirley, we were talking about childhood memories. And you're from Scotland. Is there anything from your childhood that you can tell us?
尤里:雪莉,我们来谈谈童年回忆vsTzm)_gV^.s)wB7,*xi。你来自苏格兰p,i5vXZ=!-x5RHDRb^C。你有没有什么童年故事可以和我们分享?
Shirley: I've got a really funny story actually. Maybe I was about ten years old or something, and we used to have this little kind of shack in the countryside that we were dragged to every weekend, and away from civilization, you know, and no running water, no electricity. So we kids had to make our own fun. I've got my brothers, myself, and a couple of cousins, we would always go there at weekends or school holidays or something, and one of the highlights was to go to the Sunday School, the Sunday morning church service, and the reason ... one of the reasons this was attractive to the kids was because they bribed us to go there by giving us sweets when got there, so it was great. So we always went anyway. It was a church service for about an hour, singing hymns and stuff like that. Anyway, this one Sunday we arrived early, about half an hour early. There was nobody there. The church wasn't open yet, so it was, as most people know, it rains a lot in Scotland, so on that rainy day, we all were wearing our cagoules which is a kind a rain jacket with a big pocket in the front, and while we were waiting for everybody else to arrive, we started just kind of playing around in the trees. There was a little river nearby, and it was at the time of year when the tadpoles were turning into baby frogs, so we got this crazy idea to collect all these ... I mean, I'm talking hundreds of frogs were around, so we all got a big handful of baby frogs, put them in the big pocket of our cagoule, went off into church. So there we are, we're kind of in the middle of the crowd. You know, we weren't at the front of the back, kind of in the middle, and everybody's standing up singing the hymns, and really getting into, you know, the church singing and stuff like that, and then we decided that we would get the frogs out, so each of us, one at a time, one of us kids, one at a time kind of crouched down like we were tying our shoe lace, and let all of these frogs out of our pockets, so these tiny little frogs started jumping all over the church, and there's all these ladies in their Sunday best and started squealing and screaming and the minister didn't know what was going on, and he's trying to keep everybody calm, and we're just singing along with the hymn, you know, we're really innocent and they had no idea, cause they didn't see us do it, so they had no idea what had happened, and yeah, we got away with it. We didn't get told off, cause we didn't get caught, and yeah, when after the church service, you know, we had such a laugh after the church service, and yeah, that's one of my greatest childhood memories. Getting up to mischief with my brothers.
雪莉:我有一个非常有趣的故事RTa#mm]&j0x!xx=。当时我大概10岁,我们在乡村有一间小屋,我们每周末都会那间小屋住,那里远离现代文明,没有自来水,没有电(OI3VaIN]%zUzV。我们孩子只能自己找乐趣|PitnZxBs(EwS6m*Z。我和我哥哥还有几个表亲会在周末和学校假期时去那里,我们在那里的其中一个主要活动是去主日学校,参加星期天早上的教堂礼拜,这个活动吸引孩子参加的原因是我们去那里会得到糖果,非常棒Vx_c.;sw&R。所以我们经常去参加教堂礼拜W+,Q=u7B~mZ&.,e。教堂礼拜大概持续一个小时的时间,其间会唱赞美诗Dq;fUtDB~*,OwcVPsPkr。有一个周日,我们提前半个小时到了教堂bF+T7yS%n(Ch7|.fi。那里一个人都没有6L@J@1Plq0。教堂的门还没开,大部分人都知道苏格兰雨水很多,那天就是个雨天,我们穿着防风衣,就是一种防雨外套,前面有很大的口袋,我们在等其他人过来的时候,开始在树林里玩耍,~~#.(h^XixwVUk(c。那附近有条小河,那时正是蝌蚪变成小青蛙的时间,所以我们有了一个疯狂的想法,那就是把河里所有的小青蛙都抓起来,那里有上百只青蛙,所以我们抓了很多青蛙,把它们放在防风衣的口袋里,然后走进了教堂4mFU7Vnmmvgkg[。我们在教堂的中间位置Yb|5;KlQ+!MdJ。我们的位置不在前面也不是后面,我们在中间位置,在所有人站起来唱赞美诗的时候,我们决定把青蛙放出来,我们几个孩子每人依次放出青蛙,我们蹲下来假装在系鞋带,然后把青蛙从口袋里放出来,这些小青蛙出来以后开始在教堂各个地方乱跳,盛装参加教堂礼拜的女性们开始尖叫,牧师不知道发生了什么,他试图让所有人冷静下来,我们在跟着唱赞美诗,假装我们是无辜的,其他人不知道是怎么回事,因为他们没有看到我们做的事,所以他们不知道是怎么回事,我们就这样逃脱了惩罚YG&MUF!9jBEb&GOfP76M。我们没有被骂,因为我们没有被别人发现,教堂礼拜结束之后,我们开始疯狂地大笑,这是我最有意思的童年回忆之一tCm=Zi#x^IdNXF。和我的兄弟一起恶作剧,!p-&.+CTv

E7Do;O6*JDVa!9

恶作剧.jpg

+6rb0V0|*tF(t%j

R2aN(0ILKU

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

&!#E^4=NVh~Ts

rKj~c;xiEZUG0C

重点讲解

5zR__M|W0=K++

6Mx09LfX5SF-b

重点讲解:
1. turn into (使)变成;(使)成为;
例句:Oil can be turned into energy by burning it.
油经过燃烧可变为能源7gXN&y~0rgo
2. get away with (做坏事而)未受惩罚;(做冒险之事而)未遭遇不测;
例句:If you cheat in the exam you'll never get away with it.
考试作弊必予追究pVxT583%R-j&kXD6
3. tell off 斥责;训斥;训诫;
例句:He never listened to us when we told him off.
我们教训他时,他从来不听]0gnRviBpi
4. get up to 干(令人不快的事);
例句:They get up to all sorts behind your back.
他们背着你干尽了坏事0ciK.L*EhQyd

FG7u=aOC8Qq[k,

O-wa_dzAXgHN@&Dy-JdRzd-VPwlqccz,x9^RH6w@Dxkl8g[Xo
分享到