美语情景对话 第899期:Road Rage 路怒
日期:2016-09-09 15:24

(单词翻译:单击)

!&=rWx(mhW9f|~S%zfk2taSCL&x]R

情景对话

cr#we1S~oPcwOlAd

Julia: So Nathan, I got a ride here with you today and I noticed in the car that you were a little bit angry.
朱莉娅:内森,我今天搭你的车过来,我发现你在开车时有点生气XvmI^BnC|&fWumEPTs
Nathan: You know that was me toned down.
内森:你知道我已经缓和很多了YXR~OIDvI3
Julia: Oh my goodness.
朱莉娅:哦,我的天哪^[gMCf.+4U+VSo|s
Nathan: I can seriously get mega road rage.
内森:我有很严重的路怒症1_NeyCDeJq.PRK
Julia: Where's it coming from? Where's it coming from?
朱莉娅:为什么?你为什么会有路怒症?
Nathan: I think it's because I think that everybody should be like aware and considerate of everything around them and I try to be so I try to never go over the speed limit. If I can see like there's a row of traffic coming on and there's a car stopping the traffic because they want to turn, I always try to let them turn and I think that some people are selfish and it drives me bonkers.
内森:我想是因为,我认为所有人都应该意识和考虑到周围的情况,我会尽量做到,而且我从来没有过超速的情况j|Y^4vQP+;y。如果车流量很大,可是有辆车因为要转弯而阻断了交通,通常我会让那辆车先转弯,可是我认为有些人太自私了,这快把我逼疯了R4;uO+0khb@v[dBm;
Julia: So you have road compassion and road rage at the same time?
朱莉娅:所以你在路上开车时既有同情心又会发怒?
Nathan: Yeah, maybe. But it's interesting because I'm going through a process at the moment of trying to wash away this road rage and actually it comes from your husband. He's kind of like my yogic master and he's telling me all these things to help me. He's, when somebody does something crazy and your husband is in the car with me going to work every day...
内森:可能吧97k^76mA39ODn。不过有意思的是,我现在正在努力改掉路怒,因为你丈夫在帮我%i&vr7vnwuGb@,M。他是我的瑜伽老师,他给我讲和一些事对我有很大帮助Gs0hY9Qrw.Iwja=nV。你丈夫每天早上和我一起开车上班,当有人做出很疯狂的事情时……
Julia: Does he give you the voice in their head?
朱莉娅:他有没有跟你说他们头脑里的声音?
Nathan: And he says you know it's just a mistake. They didn't normally want to do that kind of thing but just this one time they made a mistake and they probably won't do it again and it doesn't matter. Or if I say yeah but lots of people do that and he says but they're not going to change, you can't drive their car, you can only...
内森:他说那只是个错误0+0.zY+]R4fs,T。他们并不想做这种事,但是这次他们犯了个错误,他们可能不会再这样做了,这并不要紧4m(1eDTG+~7nR。如果我说可是有很多人这么做,那他会说,可是他们不会改变,你不能去开他们的车,你只能……
Julia: He's infuriating with his wisdom, isn't he?
朱莉娅:他在利用他的智慧,是吧?
Nathan: Well but it's useful because it's me changing, like it's helping reduce my stress but it's made me think about some other things as well.
内森:不过这很有用,因为最后我改变了,这对减轻我的压力很有帮助,而且还让我思考了一些其他的事##yH6;|US&Xp|#r
Julia: So do you think there's a job out there then for people who become passengers to road ragers and give them this calming voice? They sit there in the passenger seat and as you're driving along and your road rage manifests, this person has then to calm you down and talk you through it. Do you think there's a job there, do you could make money from that?
朱莉娅:你认为需不需要有一个工作,可以坐在副驾驶座位上帮助那些路怒者,用平静的话语来帮助他们?他们可以坐在副驾驶座位上,你在开车时如果表现出路怒的症状,这个人可以让你平静下来,通过和你说话帮你平静Rk(t)XircSyulUHZ。你认为如果有这种工作,你会花钱雇佣这种人吗?
Nathan: I reckon five years ago when the economy was pretty good that would have been a possibility but I think that now that maybe people don't have that money to splash around.
内森:我想5年前,在经济形势很好的时候,是有可能性的,不过我认为现在人们没有花在这种地方的钱Cx|Cm2fdaf
Julia: We're all just stuck with our road rage then?
朱莉娅:我们只能关注我们的路怒症?
Nathan: Stuck with my road rage.
内森:还是关注我的路怒症吧l~(19dJqP1gM[~=kM!

pOw(+aJ1pu@KsT-5(_(

路怒.jpg

-dJ&]J*o4Vd)Y#jOk3jI

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

a60IYy^.Ly1~.aQP%

M67b%I[o4Rx

重点讲解

Q@SE%Afje*!yU3^

49njzV@!]C+S7JgJK.

重点讲解:
1. tone down 使(言辞)温和;使(调子)缓和;收敛;
例句:She was trying to tone down the colors of the picture.
她正设法使画面的色调柔和一些7.1~yk&4Qs
2. at the same time 同时;
例句:You've got to be firm, but at the same time you must be sympathetic.
你态度要强硬,但还必须有同情心]G*LKBG@en4r(m1Ri
3. wash away 冲垮;冲走;
例句:He is trying to wash away his sins.
他正试图洗刷他的罪过jllLVLea9(Qyvm
4. calm down (使)平静下来;(使)镇定下来;
例句:Calm down, you're getting terribly wrought up over nothing.
镇定下来吧,你这样紧张激动,完全是莫名其妙adg+)B!6GKRV7U6o9

z&@4KX!PZO6|*k]I[i7R

n1;goOyj;jHAO%uf;c@iG9;8e7[G23!~9,R1A#v^Do&L[m=JVq!C#MA#J
分享到
重点单词
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • calmingadj. 平静的 n. 镇定,平静 v. 平静下来(ca
  • rown. 排,船游,吵闹 vt. 划船,成排 vi. 划船,
  • ragen. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行 v. 大怒,怒斥,激
  • compassionn. 同情,怜悯
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)
  • tonen. 音调,语气,品质,调子,色调 vt. 使更健壮,装
  • sympatheticadj. 同情的,共鸣的 n. 交感神经