美语情景对话 第795期:Vietnam Visitor 越南旅游
日期:2016-04-18 15:15

(单词翻译:单击)

Y;lEZWl^IVrzV[T!6ZGP)inpm@brE(UV@RV1|rL

Tu: Hey, Todd, I heard you went to Vietnam. Tell me about it?
屠:嗨,托德,我听说你去越南了7=N@GDG[aWELDt。跟我说说吧pQR[2YWua#j9VX
Todd: Yeah, it was a really good trip. I went during the break, and I was only there for seven days.
托德:好,这趟旅行非常棒1-Od50pGamq5+K3u%。我在休假时去越南玩了,不过我只玩了七天wsCj-p=Tmx1r50IgI
Tu: Oh.
屠:[BF|N#=E#=giMe(z
Todd: Yeah, kind of too short. But I went to Ho Chi Min, and Mui Ne, and Nha Trang, so I saw three cities in seven days.
托德:嗯,时间太短了AgzO%D_oSXxcWLl。我在七天时间里去了胡志明市、美奈和芽庄三个城市5Swyj|zd%[A
Tu: Ho Chi Min — where did you go in Ho Chi Min?
屠:胡志明市,你去了胡志明市的哪些景点?
Todd: Ho Chi Min ... I just stayed downtown, and I didn't know anything really about the city so I just kind of walked around or I went jogging around the city.
托德:胡志明市……我只是在市中心转了转,我对胡志明市一无所知,我只是四处走走,在城市里慢跑而已0A(n+5*AKKH(o7
Tu: How did you feel about it? The city I mean.
屠:你觉得那里怎么样?我指的是胡志明市JD(6wckWj[W5Yq+(4
Todd: Well, it was amazing cause there's just so much energy, so much going on, you know. We'd say it's a bustling city, so you know, there's those motorbikes everywhere.
托德:嗯,很棒,因为那里非常有活力.w&_]HRE0&h+w。我们应该说那是一座繁华的都市,到处都有摩托车Q9+R65O3)J,q)R1
Tu: Yeah, that's foreigner talk. Motorbikes.
屠:嗯,外国人都这么说,摩托车G6YK@Z5!PV7gKh&v
Todd: Yeah. 24 hours, too, it seems like ther're always going, and there's lots of nice shops, and the food was really good.
托德:对,一天24小时到处都有摩托车,还有很多不错的商店,食物非常好吃SUy785@mP+.K2~_
Tu: Really.
屠:真的吗?
Todd: Yeah, it was really good and really cheap.
托德:对,又好吃又便宜lpTB~Zc+#^YX]EFi#HN6
Tu: Was it cheaper?
屠:便宜吗?
Todd: Oh, it was incredibly cheap. It was incredibly cheap. I couldn't believe the first night I had this really good dish with the shrimp and vegetables and it only cost about three or four US dollars, so it was really cheap.
托德:哦,便宜得令人难以相信YUL.9LGRYKKp#*@q。真的非常便宜Hi|avhXranT。我第一天晚上吃的非常好,我吃了虾还有好多蔬菜,我不敢相信那顿饭只花了三、四美元,真是太便宜了dr1ZZ46Gw3^u
Tu: Two dollars.
屠:两美元)aO=x*h2w)f&fEm
Todd: Yeah, so good.
托德:对,太好了e.*]%V7h9#JH8&.*Af
Tu: Did you go to Mui Ne?
屠:你去美奈市了?
Todd: Yeah, I did. I went to Mui Ne and ...
托德:对,我去了PL~|4AZLJA27zJ;4q。我去了美奈和……
Tu: How was it?
屠:那里怎么样?
Todd: It was good. I mean, I went there actually to surf. I heard it had really good waves but I was there during the wrong season, I guess, so I didn't surf, but they had this ...
托德:很好bQRsU.*s2(f。我去美奈冲浪了DfrjHhnGrp。我听说那里的波浪非常好,不过可能我去的时间不对,所以我没能冲浪,不过……
Tu: Why?
屠:为什么?
Todd: Well, the waves were just ... there were no waves.
托德:因为,没有波浪BcD0kvZ#B#i]HY418Z0
Tu: Oh, really?
屠:真的吗?
Todd: Yeah, there were none.
托德:对,完全没有波浪IG)n|RZY;-!S
Tu: OK.
屠:好吧~6omFuz@gI5IF
Todd: But I saw the sand dunes, and I was quite impressed.
托德:不过我看到了沙丘,那令我印象深刻zlx*c3u#F,RgR
Tu: The sand dunes. Yes, it is Mui Ne famous for.
屠:沙丘r@+]~uSYeS9T。嗯,美奈市以沙丘而闻名iIA7#sDy1fYPBZi9dK2
Todd: I mean, it looks like you're in the Sahara Desert or in Africa.
托德:看上去就像你置身非洲的撒哈拉沙漠一样JfI9#h;X*Erz!2B4-Z1
Tu: Really?
屠:真的吗?
Todd: Yeah, they're so big, and some places, when you stand, all you can see is the sand, like, you can't see anything else. It's pretty amazing.
托德:对,沙丘真的非常大,有些地方只能看见沙子,看不到其他任何东西D13wZMhL0n4E。那真是太不可思议了*u~Ugw5E7RzQB-KIw
Tu: Mm! It looks so beautiful.
屠:嗯!看上去非常漂亮y4EAq|weWy-nIl6aXm
Todd: It is. It is really beautiful.
托德:没错RLP6dJc8xo*)。真的非常漂亮wu*SN#l;cv[(|
Tu: I love it too.
屠:我也很喜欢%j4V,EiRE6zJBKCEE
Todd: And then the last day, I went to Nha Trang. Am I saying that right? Nha Trang.
托德:最后一天我去了芽庄~7II=wa0Mf#.jY@Y@1U*。我没说错吧,芽庄vcf@,sj@GwA8Sq7
Tu: Nha Trang.
屠:芽庄kS#Y=ObtZGt4bX@w
Todd: Nha Trang.
托德:芽庄O6sF&yIuDA
Tu: Oh, yeah. The famous beach.
屠:哦,对,那是著名的海滩Ghzoot*sSK
Todd: Yes, and that actually surprised me because Ho Chi Min was very old and very gritty and crowded and Mui Ne was kind of a very small traditional beach village, and then, Nha Trang was like this big city. It's like Waikiki in Hawaii. It was like a resort.
托德:对,令我惊讶的是,胡志明市古老、坚毅又拥挤,美奈市像一个传统的小型海滩村庄,而芽庄是一座大城市)soC|,YJAkm*[8pmG_x。就像夏威夷的怀基基,是一处度假胜地b;G_w[AZfld
Tu: Yeah, yeah, it's very beautiful and like high quality.
屠:对,对,那里非常漂亮,而且也很优质&Mg8SmUJY6kseMx74wT
Todd: Right, exactly.
托德:对,没错ei(.WX;S6If3&
Tu: High quality.
屠:优质7-vW%q)_C55!6r.EFJ^x
Todd: Exactly. I couldn't believe it. And I got a really great hotel, right on the beach, over-looking the ocean, third floor for only ten dollars a night.
托德:没错pP;Zu*kWz2。我简直无法相信Jpr(OK;QQ7ur。我入住的是一家非常棒的酒店,就在海滩旁边,我住在三层,可以俯瞰大海,一晚上只要10美元QZn-1^KtQ2evsu1
Tu: Ten dollars?
屠:10美元?
Todd: Yeah.
托德:l2^6j~g_bV
Tu: Nice price.
屠:真便宜li3(d~ik~F-P0_r
Todd: So, I was very impressed. And you know, the food was good, and it was nice.
托德:所以我印象很深jWKt=(3r#t;a~。而且食物也很好吃mdM--&)R]m
Tu: Did you get to go to Hanoi?
屠:你去河内了吗?
Todd: I didn't because I only had seven days, so you're from Hanoi right?
托德:没有,因为我只有七天假期,你来自河内,对吧?
Tu: Yes, I'm from Hanoi.
屠:对,我来自河内H,z8jHWDitYgZ@)Y
Todd: Yeah, I should go there. I did like Vietnam a lot. I do want to go back, so hopefully, I can go back and go to Hanoi next time.
托德:嗯,我应该去那里看看的k-GIxVTo4S。我非常喜欢越南vYQ!h@Yk(9d5qWG4L。我还想再去玩一次,希望我下次可以去河内-R0;&*)tKs7rR(h
Tu: Next time I will be your tour guide.
屠:下次我可以给你当导游6Ctgg_g7*T7P
Todd: Oh, thanks Tu. That would be great.
托德:哦,屠,谢谢你=f3z6rF=RI+RiU%.8HGQ。那真是太好了xbvN%1s(kbfTIPRp

I38X]qoT![N

越南.jpg

@4fn4h;METl

t*c7-C4=w#c

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

#uCA@l3MAz=1Nl1

lkbgyjWgI^l_8[+DGZex.SDi+]U=vQ61KiC*UV6kI^66DW1x40e8RNZq3U
分享到
重点单词
  • resortn. (度假)胜地,手段,凭借 vi. 诉诸,常去
  • surfn. 海浪拍岸,冲浪 vi. 冲浪,浏览 vt. 浏览
  • impressedadj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • traditionaladj. 传统的
  • bustlingadj. 忙乱的;熙熙攘攘的