美语情景对话 第833期:Tea Time 喝茶时间
日期:2016-06-13 15:16

(单词翻译:单击)

L-jF%34aTPGA]hO0)tl.LVxITjh6IuB&

情景对话

oL9QSiGIRV0

Tu: So, I heard that Iran is very famous for it's coffee?
屠:我听说伊朗的咖啡很有名?
Amir: Well, not coffee actually, the tea.
埃米尔:嗯,实际上不是咖啡,是茶很有名H&s|~K[fz%huC+Ix]*n
Tu: The tea? What is special about it?
屠:茶吗?有什么特别之处?
Amir: Well, we love tea. We have to drink tea. Some of the people, if they don't drink two or three glasses of tea, cups of tea, they have headaches.
埃米尔:我们喜欢茶pcyS&|y+.R。我们必须要喝茶m#ZR28)G0*8Kue]ob。有些人如果不喝两三杯茶,就会头疼UgfJgt.1+Y;SGA*U@S_6
Tu: Headaches.
屠:头疼TgM-Np8um,j^)d79%R
Amir: Yeah, yeah, yeah. And they are very much picky about the color of the tea. Everybody orders differently. Some people say pour very colored strong tea. Some people say, "No, No, I don't want it that strong." The medium. Everybody has their own taste.
埃米尔:对,没错6D+k(cDT^-hj--=xr。他们对茶的颜色很挑剔+eR!l9SofFd61=z。每个人都会点不同的茶来喝Rokq[&!-~prnQWvrkK。有些人希望茶的颜色深些H8BSxYQk%jE0LsI#。也有人会说,“不,不要,我希望茶的颜色不要那么深”I|P4TfQasIc7PKNSt[o。不深也不浅那种KBYbpWf[D&。每个人都有自己的口味b~AsIu],l_N
Tu: So, I guess you got a lot of tea shops.
屠:那伊朗一定有很多家茶馆NRNIUWR5]Y3JJ;Q%G#
Amir: Yeah, yeah, we have traditional one, which is very interesting for the tourists I believe, where you go in and you sit down, no chairs there, and it's actually cushions just behind you, so you can lie on this cushions and you know, kind of like lying position. You can straighten your legs and the servant will bring you tea. Actually, the drinking tea in Iran is a little different from other countries.
埃米尔:对,没错,我们的传统茶馆对游客非常有吸引力,你走进一家传统茶馆,坐下来,其实里面并没有椅子,你后面有垫子,你可以躺在垫子上,相当于卧姿D*Kw;OHN5[;l。你可以把腿伸直,服务员会给你上茶Wfn)IPQDQKSa,W。实际上,在伊朗喝茶和其他国家有些不同cho*Da^GHuaU5P+Je8xw
Tu: Different? How?
屠:不同?哪里不一样?
Amir: Well, we have a glass or a cup of tea, and beneath that we have something called estikan, which you put the glass or cup on that, and, well, the way you drink it is that you have to pick up the cubic sugar. It is a cubic. It's not like other powder of sugar. You pick it up and then you tip it inside the tea a little bit. When it gets the most, you put it inside your mouth, and you drink tea when the cubic sugar is in your mouth.
埃米尔:我们会在茶杯的下面放个杯托,杯止放在杯托上,喝茶时一定要配方糖Kpzc&S~zX*7xOo7w。是那种方形的糖bha#xQZE|bus!^7。不是糖粉@iR_-_1GC-#nvx.。喝茶时,拿起一块方糖,放到茶水里稍微一沾_G[#[9w+5ui.,RFG*_Oi。然后把方糖放进嘴里,等于你喝茶的时候方糖在你的嘴里&)DyhNUxDL)rc+f
Tu: It takes time.
屠:这很花时间_#Y|h.z69vd51W
Amir: That's the way you drink it. You will get used to it. Just try once. It's actually good.
埃米尔:这就是伊朗人喝茶的方法_BMbtj0fI9。你会习惯的=tAyU23oehs1.oL%w!VO。你可以试试%@nBV,R5gkGvYAN-。非常不错L!]b4N]kNxN
Tu: Do you go there often?
屠:你经常去茶馆吗?
Amir: Once a year. Yeah.
埃米尔:一年去一次*7*k6L!S6LC
Tu: Once a year! Okay. It's interesting. I will try.
屠:一年一次!好,这很有意思,我会尝试一下的2bY1@Wzw*O+

][B62d8Ft=0pQcZc

喝茶时间.jpg

C)miIyYs,C-

G8L2)OJy]J!

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

GUFH,RqI1H(EeU1qD

xQ6-%UaqDvjm|a~

重点讲解

s.X2R+2fcT;Wsbn4M

IkZ&6Hdlw-nteZ3Q

重点讲解:
1. be famous for 著名的;有名的;
例句:He is famous for the brevity of his speeches.
他以言词简洁著称nbn![rI6-^[FPP&h@m
2. be different from 有差别的;不同的;
例句:One's conscious motives are often different from one's subconscious ones.
一个人有明显动机的举动跟下意识的举动往往截然不同iVj1B^.QZnZYbT4
3. pick up 拿起;提起;拾起;捡起;
例句:Ridley picked up a pencil and fiddled with it.
里德利拿起一支铅笔,不停地在手里摆弄着1lnyl9SIe1c%
4. get used to sth./doing sth. 开始习惯于;
例句:They soon got used to driving on the left.
他们不久就习惯于靠左边行车9dg(X!KfH!]

%x!xBG]^5qv)3n]LyD

CRgZDXJt~C#fex2G4-|;Q|h(+N1&Gi^Y%+QIJgkJJNPH(n
分享到
重点单词
  • straightenv. 弄直,使正确,整顿,挺直
  • powdern. 粉,粉末,细雪,火药 vt. 洒粉于,使变成粉,重
  • mediumn. 媒体,方法,媒介 adj. 适中的,中等的
  • consciousadj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的 n. 意
  • traditionaladj. 传统的
  • brevityn. 短暂,简短,简洁