美语情景对话 第108期:第一份工作 First Job
日期:2013-05-24 17:23

(单词翻译:单击)

^#@PD!+k#N

4IT==Sl_n(

Todd: OK, Roe, why don't we talk about your first job.
罗伊,我们问什么不谈谈你的第一份职业呢zNmp&JoQO,w
Roe: OK
好的o|83DaD5pO6u@a7MJV-z
Todd: Yeah, tell us about your first job.
跟我们谈谈你的第一份工作=08Sfp5wD1nH
Roe: You mean my official full-time first job, talking about!
你是指谈谈我的第一份正式的全职工作!
Todd: Yeah, sure. How about that?
是的,没错DNyMklnu+KjyXG^*tiB。你的第一份工作怎么样?
Roe: OK. That was right after graduating university. I became a salesman.
好的Qm11HI&i3[E*E5CL+。那时我刚从大学毕业epQ2EX0#h7kIE。我成为了一名销售人员RR#FY2D[Y9vQHDKFGrVz
Todd: Oooh, salesman! Nice.
唔,销售!很棒kcCmTl3+O(Bv~N
Roe: Yep, salesman.
是的,一名销售PS3Q)66((l%o
Todd: What were you selling?
你销售的产品是什么?
Roe: I was selling nothing.
我什么都不卖pm!E9,MLdcuQ|kt
Todd: Nothing
什么都不卖?
Roe: Nothing. Well, basically I was selling a membership. So, that's, it's not something people can see or visualize, but it's like just membership, so.
什么都不卖;RQ@=pfFW6eT6DA。实际上,我销售的是一种身份;|w^V_K)6Y%IvDy,v。它不是人们能够看到的实体产品,而是一种会员身份yWPs@fWJr9^,+n#Cyvw
Todd: Was it like a membership to a country club?
就像乡村俱乐部的会员身份一样?
Roe: Yeah, actually a private resorts and golf clubs.
是的,实际上那是一家私人度假村和高尔夫俱乐部xu|G5T,K_r
Todd: Nice. Was this in Japan or in the US?
真棒,那是在日本还是在美国?
Roe: In Japan.
在日本Vb%Wmf*Iu6b![n29f=4
Todd: Wow. What was the best thing about your job?
IRVhT]29RNwgBBwIyY#。这份工作最好的地方在于?
Roe: Troubles! Cause I have to knock on people's houses.
麻烦!因为我得去挨家挨户地去敲门1cUy+M_|acJa)v
Todd: Oh, wow, it was door to door.
哇,挨家挨户啊,20zx4*z~|4VTlj@CNw
Roe: Exactly without any appointments and membership costs 5 million yen. Starting, starting costs.
是的,没有任何预约的敲门访问,而且会员费要500万日元J;zzh.jNsJfwd2HT。而这只是入会费hE9%VN^3x6|z;QIj7-B
Todd: 5 million yen to start and you must have been in very rich neighborhoods.
500万日元的入会费,那你肯定要去很高档的社区了9x~4og5D%2AJZ=E
Roe: No, actually we just go to any areas. We just stop off at a station and we start from there.
不,实际上我们是什么社区都要去[[^XSa(+K~h^AZ。随便一站下车后就开展工作了mD+G3,9ayeAr
Todd: Really. Were you successful?
真的吗,那你的工作进展顺利吗?
Roe: It's a long story but to be honest with you, how many memberships do you think I sold in a year?
说来话长,但坦白讲,你认为我一年能够介绍多少会员入会?
Todd: Wow, I don't know. I will take a guess. In one year, maybe one, two a week, so my guess is, I don't know, a hundred.
哇,我不知道C06ppROh=*A。我试着猜测一下FT0|y7HU!7lvM。一年内也许有……一周有1,2名,所以我猜……我不知道,一百名?
Roe: One!
一名!
Todd: One! One!
一名!
Roe: Can you believe it!
你能相信吗!
Todd: So you must, so you remember the lucky person? Probably still remember that person.
那你肯定对你唯一的客户印象很深刻了?也许至今还记得他mkJZ%imCXc
Roe: And you know what, the person who bought my membership, is who? My father.
你知道吗,是谁通过我的介绍入会?我的父亲W6guf8!JnWHGPsX
Todd: Ooh, that's a tough job.
哦,这项工作真的很艰巨fnBq(J26(n,l,
Roe: It was rough, really. It was really rough.
真的很艰苦,真的nF]_VeRKkcMrZwShe,。很艰苦#]EVAJB@7XTe)(h6
Todd: That's a lot of rejection, every day. No, no, no
每天都会被很多人拒绝,总是听到人说no,no,no.!l3AuKl9[;3JEV]ON
Roe: I know, I mean if you think about it, that's natural though, I mean 5 million yen. and I can't really show the place, cause I can't take the person to the place. all I can do is show the picture and speak and that was right after the bubble economy bursted, so nobody had really, nobody had money, so.
我知道,我是说如果你仔细想想,这就是很自然的事,500万日元啊^CaGu4+8d%3apQ。而且我无法展示俱乐部场所,因为我不能带客户过去参观J8)|kRq;&9f8[O^nl,。我能做的只是展示图片并且介绍,而且那正是在产生经济泡沫之后,所以没有人真的想入会,也没有人有这个闲钱d9o(Jqb(8._
Todd: Wow, man so were you depressed? Were you sad?
哇,兄弟,那你沮丧吗?难过吗?
Roe: It was very interesting. It was hard to motivate myself. The people would call the police, and call me like a robber Yeah, yeah, cause I had to like open the gate and run to the door and stick my leg so that they won't shut the door.
很有趣@QW^oVLB~acgXN)。这份工作很难激励我的斗志scN^mP]rn|YDaP|O@aos。人们会报警称我是强盗,所以我只能打开院门,小跑到房门前用腿顶住门缝,以防他们关上屋门11^LipB;rE_YB#v
Todd: Seriously.
你是认真的?
Roe: Yeah, that's how you do it. Door to door sells.
是的,是你也会这么做f6=,Sl,M2~E!eRpdo^4。这就是挨家挨户的销售27Q8MgNK85M=+SyTMAw
Todd: Wow, that's, that's a tough job. I don't think I could do a job, what's your job now? What do you do now?
哇,真是一项艰苦的工作gD!=A,rZW%;g=xf。我不认为我能胜任这份工作,你现在在做什么?从事什么职业?
Roe: I am, I work for Yokohama city and I am in a place called Yokohama Convention Bureau. It's a city job.
我在横滨市横滨会议局工作[Rw9Fo|h1y!ICAKVgjyQ。这是一份市政工作]%jBU!t1Prg
Todd: OK, so the Yokohama Convention Bureau. OK, so you deal with foreigners, naturally cause it's in English.
好的,横滨会议局v+!R^#4Q.r+F!aCa1W。那么你主要和外国人打交道,自然是说英语了7y|qX4_mSF8,=(
Roe: And travellers and visitors and what have you.
还有旅客和游客
Todd: Do you like your job now?
你热爱你现在的工作吗?
Roe: Interesting! Like I said I meet talk to about over 2,000 people a day, so it's kind of tiring though.
很有趣!如我所说的,我每天能和2000多人打交道,因此也是一份很辛苦的工作c7vex5=SpE
Todd: Wow, 2,000 people a day.
哇,一天接触2000多人C]6Wc@A;Xr@v9.
Roe: About 200 people an hour. My office is at the station. Yokohama station. Right out of the gate of the JR, so people are going to stop by.
大概一小时有200人dke-z=.@7;.FWRtVU!Ug。我的办公室就在横滨站KV8w[l]0sZE。就在日本铁路公司对面,所以经常有人顺便去看看我uryu6dvC%0oU
Todd: You, that's a lot of talking. You must be tired of talking.
我们谈了很多,你一定很累了吧).v1fT638r+|Zv
Roe: I am tired.
是的,很累==qH&Oa*dY=DaYZa

Y-+76Q5OL35e%U8

stop off 中途停留

gOFRQwAs;b

注:译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载%VR_xW5=76fl9L

B97K~]Z-j_0BaFiispY7MZ_O7+mIjBf;Y(AXxjlY3B
分享到
重点单词
  • tiringadj. 令人疲倦的,麻烦的
  • roen. 鱼卵 n. 獐鹿
  • bubblen. 气泡,泡影 v. 起泡,冒泡
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例
  • conventionn. 大会,协定,惯例,公约
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • motivatevt. 给与动机,激发(兴趣或欲望)