美语情景对话 第791期:Ad Space 广告空间
日期:2016-04-12 15:15

(单词翻译:单击)

5LwUqnfq5&=jYjVbQ4YReLIq

情景对话

2Q-7COwx~C^Q1yqY3uSz

Todd: So, Melissa, this week we're talking about buying things. Now, in terms of shopping, are you one those people that are like a shop-a-holic? You buy things you don't need?
托德:梅莉莎,这周我们来聊聊买东西^v_WD9Kn9v%X5。在购物方面,你算是购物狂吗?你会买那些你不需要的东西吗?
Melissa: Yes, but recently I've been trying to veer away from that habit.
梅莉莎:会,不过最近我正在努力改变这个习惯@SOT9y4=~TIy7KjW
Todd: So, what influences you most to buy something? Is it like commercials or is just impulse?
托德:在买东西时,什么对你的影响最大?是广告还是一时的冲动?
Melissa: I think it's kind of just having the money and feeling like I deserve it.
梅莉莎:我想应该是这样,如果我有钱,那我觉得那东西就应该是我的@(Isdn^0rIcP_EAb@*
Todd: So, it's a reward?
托德:就像奖励一样?
Melissa: Yeah, it's always a reward for something.
梅莉莎:对,一种奖赏%cSnjH)S4PgD4v1
Todd: Well, how about ... how persuaded are you to buy something by commercials or advertising or things like that?
托德:那广告之类的宣传对你买东西的影响有多大?
Melissa: Defintely food commercials persuade me to buy it. Like I'll see a food commercial or even a picture of deliciously looking food and I'll want to have it, so I have two or three concrete examples over just the past month where I saw an ad for food and I went and bought it.
梅莉莎:我看到食品广告后绝对会去买回来-WejWT~Q.qP|v1H+5。如果我看到食品广告,或是看上去很好吃的食物的图片,那我就会想去买回来,我上个月这样做了得有两三次,我看到食品广告后,就会去买回来.6UGJJ_yHFB;1^5
Todd: Oh, really. Like what did you buy?
托德:哦,真的吗?那你买了什么?
Melissa: One was hot Hotto-Motto. It was like a kind of fast food chain and they were selling a fried chicken on rice that looked really good, and the other was a McDonald's Cinnamon Role.
梅莉莎:好麦道8ZEijXIo~EGL5|。那是家快餐连锁店,它们在卖炸鸡盖饭,看上去非常好吃,我还买了麦当劳的Cinnamon Rolef)1kHfGOB+3Fm+.P[!vJ
Todd: And you saw it and you're like, I gotta have it.
托德:你看到以后喜欢,就会去买WyBK=cKW0#lF-B6rTfM
Melissa: Yeah, and like one weird thing happened. I just saw a red and yellow sign and it reminded me of Wendy's and then I was craving a chocolate milkshake ...frosty ... so I went somewhere else and bought it.
梅莉莎:对,而且还发生了一件不可思议的事@=X=5G9+Z*9hf+yl1。我看到一个红色和黄色的标志,那让我想起了温迪快餐,然后我就想来杯冰冰的巧克力奶昔,所以我就去买了JET@93LAqReo#yv^V
Todd: And you got it?
托德:你买了?
Melissa: Yeah.
梅莉莎:4@B)qCq4.KU-LvM
Todd: Oh, Ok.
托德:哦,好,ym@2Rj60!ZzW)2CZwfD

(L4HZZc+GcbKq-a!SKp

.frU]aO_lxbBkj|1ep

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

Cf)Sq8Am[=a@Q[s7

X;-R_@hir4%xEg6PNNr

重点讲解

bdULsSuam6^5_bbhU]NE

hhhJ7[&X@c~5Jd

重点讲解:
1. in terms of 在…方面;从…角度看;根据…来说;
例句:Plug up holes in terms of source and system.
从源头上、制度上堵塞漏洞mA(V&2G5x!_Lu2gh
2. kind of 稍微;有几分;有点儿;
例句:She kind of hoped to be invited for her ex-boyfriend's wedding.
她有点儿希望被邀请参加前男友的婚礼68jUC)K;obu8s*
3. persuade sb. to do sth. 劝说;说服;
例句:We're trying to persuade manufacturers to sell them here.
我们正在努力劝说制造商在这里销售+XbewWuOxllmB
4. remind sb. of sth. 使想起;使记起;提醒;
例句:I kept it all the time to remind me of you.
我一直保存著它,以此唤起我对你的记忆9_V7cJmHnHQ

R4XzZ_cOsf%8yM;M%

#rYFHmWCiL4M+xPw;Ju9oy&_noHN[P;^Fvt_nqG8i
分享到
重点单词
  • concreteadj. 具体的,实质性的,混凝土的 n. 水泥,混凝土
  • cravingn. 渴望,热望 动词crave的现在分词
  • persuadevt. 说服,劝说
  • impulsen. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮 vt. 推动
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得