美语情景对话 第685期:Bad Jobs 不好的工作
日期:2015-11-04 15:25

(单词翻译:单击)

|*zHl&=kybsV^CyU~![5I_

情景对话

!9a*oM3KhB-d9fs

Tim: So, Jeff, you asked me about what kind of job I'd like. Well, what about a job you definitely you wouldn't want to do. There's lots of jobs out there and some of them aren't so good, so what would you not want to do?
蒂姆:杰夫,你之前问过我我喜欢哪种工作db73p3WgN]QNzt.。现在我们来谈谈你绝对不想做的工作pUg42nf(%t,q1f。工作种类很多,其中有一些不是那么好,你不想做哪种工作?
Jeff: That's a difficult question. I don't like working period, really.
杰夫:这是个难以回答的问题-8;WS)E9&P!Ns+!。我不太喜欢工作时间a,v3!j[+m6+&PimZw4B
Tim: Yeah, but who does?
蒂姆:谁会喜欢呢?
Jeff: Yes, that's right, but I think a type of job I wouldn't like to do would be an office job, a straight desk job, where it is just task work, where you get paper — maybe sort of like an accountant — where you are doing nothing but sitting at your desk sort of by yourself all day, crunching numbers or putting things into the computer. I think it's very anti-social, a little bit boring, not so healthy, and even if the pay was good, I still wouldn't want to do it because you're compromising your life, which is short, to something that's not so fun so maybe a desk job, something at a desk, I wouldn't like to do. How about you? What job would you not like to do?
杰夫:没错,我不喜欢的工作是那种办公室工作,我不喜欢在办公桌工作,不喜欢做那种任务工作,面对一堆文件,比如说会计,一整天就只是坐在办公桌前,自己处理数据,或是把数据输入电脑7(z(6^BrmAxe。我认为这种工作非常反社会,而且有点无聊,也不健康,即使工资不错,我也不想做这种工作,因为这是在浪费生命,所以像这种有点无聊的工作或者说是办公桌工作是我不想去做的byn!6E.FxN0j。你呢?你不想做哪种工作?
Tim: Well, to be honest with you I don't think I would make a very good police officer. I really wouldn't want to be a police officer. I know it's exciting and it's always different but I kind of feel like I would be judging people and I'm not anti-police. I think they're needed but sometimes I don't agree with everything that a government believes in and I think it would be difficult for me to be busting people for somethings that I don't agree with. And I think that, you know, it's a hard job. It's a hard job and you've got to deal with people that you know need help in different ways, and a police officer is just coming and putting them in jail.
蒂姆:说实话,我认为我不可能成为优秀的警察6L;1)7e^Aw]qXZ*&.。我不太想当警察4vtPp]llh8|BHKq;2a20。我知道这个工作很刺激,而且与众不同,不过我会认为这种工作是在评判别人,不过我并不是反警察|f3SB(gqLp9;xj9D。我认为警察是很必要的,不过我不是完全认同政府的一切决定,我认为对我来说因为某件事去搜捕某人很难,我不同意这种做法rEuD4[QR*!fXhN]0q;。我觉得这是一项很难的工作UXxY^eA%0Rg0n_tfcB*E。因为要和不同的人打交道,有些人可能也会需要一些帮助,可是警察只是把他们关进监狱B!ykrgj^LsPRTH
Jeff: Another thing, sort of related to police officer is I wouldn't want to be a nurse or a doctor.
杰夫:说到警察,我想我不想当护理人员或医生uzWSJZ~([hAg#tg%61R_
Tim: Oh, I'm surprised.
蒂姆:哦,这让我很惊讶Z.TkUf*bO0yV=
Jeff: A great job and it would be rewarding to save people's lives or to make them better if they're sick, to make them healthy again, but I hate blood.
杰夫:这是伟大的工作,而且可以挽救人们的生命,让人们更健康,帮助生病的人重获健康,可是我讨厌血(_d7aHEhfnvf5ow
Tim: Oh, really.
蒂姆:哦,真的吗?
Jeff: I can't stand blood so if there is... I can't even stand somebody with a bloody nose so I think in a situation where there is any blood around I wouldn't be your man.
杰夫:我真的不能忍受血……我甚至不能和流鼻血的人站在一起,所以我不能在会出现血的环境中工作dYxA2hxz56,0T]Oz4H9&
Tim: Well, I think another job I wouldn't want to be is a garbage man, to be honest with you.
蒂姆:嗯,说实话,另一个我不想做的工作是清洁工)57jPZCGNHl
Jeff: Oh, a garbage man would be great.
杰夫:哦,清洁工还不错啊wYC*gJ+;IW[#Zv[0=ma^
Tim: I understand. Like, I like the idea of driving from house to house. I think I would be a great post office worker, and I don't mind the manual labor of just lifting stuff up and stuff.
蒂姆:我知道fqV.eak5u]ox。我喜欢从一家开车去另一家这种方式rIs;xM^rh~Uihn%-z.。不过我想我可能想成为邮局工作人员,我不介意做搬东西这种体力劳动ldiW+O5z[fL2-ZlB
Jeff: A bit smelly though.
杰夫:会有点臭Jfp*mm@0V2=(TdD
Tim: Yeah. That's the biggest thing. I think the smell would really get to me, like kind of like you were with blood. I think that eventually that smell would sometimes make me sick, and you'd be surprised what people people throw away. I mean, needles, all kinds of things, dirty diapers. Things like that. I don't think I could deal with that very well.
蒂姆:VXn!%La9swOt^+;3+。这是最大的问题K%P F6rucTo。我真的受不了臭味,就像你受不了血一样=xt62fi6DQ~N6j1G;)。我想那种臭味会让我想吐,你可能会对人们扔了什么垃圾感到惊讶qoX9jTE9oLP-5。可能会有各种东西,比如面条,脏尿布这种东西~WQ+7A&QEe!wWq_7_A.。我想我不能应对这些3~OhMJ47];,eIo[Of
Jeff: OK, so you'll never be a garbage man and I'll never be a nurse.
杰夫:好,你永远不会做清洁工,而我也永远不会做护理人员HXyWFaPrfH)
Tim: Ah, fair enough I suppose.
蒂姆:我觉得这很对;ELEs1;aFecS5W@lWNmz

|3orp~%tN~h+~r@6K!

750-Tim-BadJobs.jpg

r^|Ly)=]%ExL

QGLFf&5U9,gU9

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

Jbt-y6jV|1Pdyk;=0

j&Ertbc#bY2P4

重点讲解

uBe@nzSS#R#E~46yp@OW

&5pA+tx&AU0

重点讲解:
1. agree with 同意;赞成;意见一致;
例句:I don't agree with all you say, but I'll let it go at that.
我并不完全同意你说的话,但我不再多说了Ldx,23auGz9=3
2. deal with 处理;应付;与…打交道;
例句:Be careful in dealing with such people.
与这种人打交道要小心谨慎RN%Fz9%*+%
3. throw away 扔掉,丢掉(废弃物);
例句:Don't forget to throw away your trash.
不要忘记把垃圾丢掉*&K@*-l|YA]
4. all kinds of 各种类型的;五花八门的;
例句:He is passionately addicted to all kinds of sports.
他酷爱各种体育活动~zHaLea]XlJ
5. fair enough 有道理;说得对;敢情好;
例句:'The message was addressed to me and I don't see why I should show it to you.' — 'Fair enough.'
“这条信息是写给我的,我不明白为什么要给你看vi&php^)qBzFg。”——“说得在理TFAdEcBPYt。”

ISKt7vmezqn25F,|Yk_

Uk7-1zi2zfAk3UEpOGV44tZaqE]WeJ&qgvrKA6+b2X
分享到
重点单词
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • dealingn. 经营方法,行为态度 (复数)dealings:商务
  • accountantn. 会计人员
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • manualadj. 手工的,体力的 n. 手册,指南,键盘
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • rewardingadj. 有报酬的,有益的
  • boringadj. 令人厌烦的