美语情景对话 第346期: New Job 新工作
日期:2014-06-12 15:45

(单词翻译:单击)

vf1B_7%*V(%LOSsk=MtQm[ols

情景对话

lZ5tQiMvlU

Adrienne: So, Trina I understand you got a new job recently. What are you doing?
埃德里安娜:特瑞娜,我知道你最近刚找到一份新工作5jHmpNzMJ!]yb。这份工作做什么呢?
Trina: I am a flight attendant for a charter airline, World Airways, out of the United States, and we do mostly military charters into military air force bases and we do some other American football teams and some oil tycoons into Africa.
特瑞娜:我是包机航空公司世界航空的空乘,主要工作都在美国以外的地方,我们会做军事包机业务,飞往军事基地,当然我们也做美国橄榄球队的包机业务,还有会带一些石油大亨前往非洲K|J4s&HI3*SWPCm**
Adrienne: Ooh, that sounds like an interesting job.
埃德里安娜:哦,那听起来是个很有趣的工作7Z2ZBC]0!,+~T
Trina: It is. It's very interesting. I get to travel all over the world to some destinations that people normally would not travel to.
特瑞娜:是很有趣.aZcNfz.lOJS4@MUx6Z。非常有意思#H33sKNhgur2!=-HCLT。我可以去世界各地旅行,而且能去一些民众通常不会去的地方.u,J9@&TY@ERpOl(lY[l
Adrienne: Like what?
埃德里安娜:比如哪些地方?
Trina: Like Osan Korea, which would not actually be a city if it were not for our American military being in the city. I've also been to Kuwait, and Frankfort, and Tachikawa, Japan.
特瑞娜:比如韩国乌山市,如果不是美国军队在那座城市里,那实际上都不能说是城市_sPB1I6DM~r9~lPp。我还去过科威特市、法兰克福市还有日本的立川市.8mA!*if]|_9
Adrienne: I see so it's kind of a mix of some big cities and then some smaller cities that you visit. What's your favorite city so far?
埃德里安娜:我明白了,所以其实你去过的地方有大城市,也有小城市&kgCVtK6JE,Vii。那到目前为止,你最喜欢的城市是哪里?
Trina: So far, I'd have to say that Tokyo is my favorite city. Lots of stuff to do. My sister lives there. Lots of shopping. Very fun, but super cold.
特瑞娜:到目前为止的话,我会说东京是我最爱的城市!4B7MNlM9l。有许多事情可以做JhXq@fIMk.NNJ2X。我姐姐生活在那里Q5m^l_(MqUoTE1HE。可以尽情购物4,rK1]ofZb7H。非常有乐趣,不过就是太冷了fiO)D8+846h)Rq33kQ~W
Adrienne: Well, that's because of the time of year. Wait till you come in the summer. It gets really hot.
埃德里安娜:嗯,可能因为现在正是一年中的寒冷时节I)(pvq7ECWxC3b#m3r!C。你可以等到夏天的时候再来,那时就很热了blL~!@]@39hr#Va
Trina: I can't wait.
特瑞娜:我等不及了9)ki.3..L=

;,KZIm,c02J]

aK*%jkw*(-dvW;zi

重点讲解

|A[azPGzrf

重点讲解:
1. all over
到处;遍及;
eg. The bank has branches all over the country.
那家银行在全国各地设有分行xyB+%OFtq+)&4=P
eg. He told the doctor that he felt funny all over.
他告诉医生,他感到浑身不舒服[9IL;bIyL_A9rA1o@YS
2. if it were not for
非真实条件从句;表示“如果没有”、“要不是由于”;
eg. If it were not for this shortcoming, he is a fairly good teacher.
要不是有这一缺点,他本是一个相当好的教师dr!Xdq|t@Ph
eg. If it were not for hope, the heart would break.
人靠希望而生afz%(g4zJQp4
3. so far
迄今为止;到目前为止;
eg. I have had no reply from her so far.
我至今没有得到她的答复zfxGH-K4c#~eHXTU
eg. The scientist is doing experiments no one has so far attempted.
科学家们正在作一项迄今为止没人做过的实验sk%9y*(h&7|4s

^G!bxR[M;QUJ;7(d,Yfm

Iuh&WU((f6%14V])Tz2aSxy[_jIZr+];UfSehRsP=qr5VD(q
分享到
重点单词
  • chartern. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁 vt. 特许,
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • shortcomingn. 短处,缺点
  • attendantadj. 伴随的 n. 服务员,侍从,伴随物,出席者
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为