美语情景对话 第214期:电台主持人 The DJ
日期:2013-11-26 18:12

(单词翻译:单击)

maxYJvNL-|KsUDtBap3#;UsPxQN8^LDSOku^]

情景对话

kIPNe)ByR,iKV

Todd: Alex, can you talk a little about working at a radio station?
托德:亚历克斯,你可以谈谈在广播电台的工作吗?
Alex: Yeah, sure. The Radio station at my school is called WMKP. I'm actually a DJ. Well, not the turn table DJ per se, but a DJ that just plays music and talks on the air a lot, so I do that a lot and that's really fun because I can have guests over and I can play, I like all kinds of music, and where I am only people listen to certain types, so I like to sort of open their ears to many different kinds of music from, I don't know, electronic, to classical, to jazz, to whatever I feel like playing. And it's really a bunch of fun. You make a whole lot of friends and you meet bands too because we have, we hold concerts sometimes so, you know, maybe I'm working at the radio station. I'm part of the staff at the concerts and I meet a lot of bands. It's really a very, very, very, very, very fun.
亚历克斯:当然可以sEmO.&iiI*。那是我们学校的广播电台,名叫WMKP2Dp1I0bvFO。实际上我是电台主持人vPko96ODFSSjg。嗯,并不是那种打碟的DJ,我属于播放音乐,并在广播中和听众聊天的电台主持人,我是这么做的,我觉得很有意思,因为我可以请嘉宾来做客节目,而且我还会放各种各样的音乐,有些人只听特定种类的音乐,所以我会给他们介绍各种不同种类的音乐,有电子乐,古典乐,爵士乐,任何我想播放的音乐pkCGj84u56m,aW9h。v那真的很有趣|vdQclfv0%6Q。你会交到很多朋友,而且会和乐队见面,因为我们有时会举行音乐会,所以你知道,我就是在广播电台工作^~_T;aS692IH40。我是音乐会的其中一名工作人员,我会见到许多乐队HO2nt6]@~;e3VGJC。这真的非常非常非常非常有趣p-)hTD%8Ay+6DUx#

TK%+NvV5Ko2

VT(#Rnu#cUh7lK0

重点讲解

*DsYp&DI8D.O].m

重点讲解:
1. per se
本身;本质上
eg. The authors' argument is not with the free market per se but with the western society in which it works.
作者的论点与自由市场本身无关,而是与自由市场所处的西方社会有关l[v702CAM9*.m;S
eg. Global warming per se is not really the problem; the catastrophic climate changes which might be caused by it are.
全球变暖本身并不是真正的问题;可能由它引发的灾害性天气变化才是问题所在9uF-#oGmloKbiu~xOp
2. on the air
播送(广播、电视节目);(广播、电视节目)播放;
eg. She is going on the air as presenter of a new show.
她即将上电视主持一档新节目B=lS&onX2cRn9K
eg. Rockwell hopes the program can be on the air within a year.
罗克韦尔希望该节目能在一年内播出WE3xZTI|A14~TS13wT
3. a bunch of
大量;大批;
eg. We did a bunch of songs together.
我们一起唱了很多首歌dXdxA3@(Tlm]
eg. Your friends are all just a bunch of nobodies.
你的朋友都不过是无名之辈GH,8gPHpRDhJ(QSO

NS;9wtM;(_*y6=LeMfA+EGu!2GgMmZj~G[IT8x
分享到
重点单词
  • catastrophicadj. 悲惨的,灾难的
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • presentern. 主持人,提出者,呈献者,