美语情景对话 第399期:Travel Tips 旅行小贴士
日期:2014-08-29 16:31

(单词翻译:单击)

PNIs=hSP!PL;WWprs2Q7LbpN

情景对话

u&m8_82bHz;QmPXym@_I

Todd: So, Greg, you are quite the world traveler I hear.
托德:格雷格,我听说你是位环球旅行家kV(=g#N+^7qqnDeb^vur
Greg: Um, yeah, I love traveling. I've been to probably around, I don't know, 20 different countries. I've lived in Thailand and South Korea and United Arab Emirates, and four different parts of Japan
格雷格:嗯,对,我喜欢旅游Jo0ED%Oz)Qs%。我不太确定,我大概去过20个国家nklSiA,C3ZJ。我在泰国、韩国、阿联酋还有日本的四个地区生活过0+b4PUR4rP8E;)
Todd: Oh, that's a lot.
托德:哦,那真是好多地方啊g&Zg_limQMDwYkkSK*
Greg: And of course several different places in the U.S.
格雷格:当然我还去过美国的许多地方vvEa]IG5^t!xt
Todd: Well, for somebody who's going to travel for for the first time, what type of advice would you give them, so you know, in case they never get lost.
托德:嗯,对那些第一次去旅行的人来说,你会给他们什么建议来防止他们迷路呢?
Greg: Ah, getting lost. (Right) Yeah, that happens all the time. You have to prepare for that. Some of the, one of the first things I do whenever I get to an airport is I see if I can get a map from the information center. I go to a hotel. I ask if they have a map of the area. When I want to go somewhere, I ask then to write the destination in the local language, and also I practice my pronunciation with them, and sometimes I'll, almost always actually, I get a business card or a match book from the hotel to where I'll be returning (right, right) and then I go off on my merry way.
格雷格:啊,迷路N6@aUz)7[XmHniU5L8%(。(对啊)嗯,这一直都在发生c~.oplL574c+SZKFp|F。你必须要做好准备kKbB;,24gCK%cpERS#m。我到达机场后首先要做的一件事就是看看能否从服务台拿份地图Q@0mr1SThZLTJ6J8。我会去酒店然后问他们有没有那个地区的地图e!EcfleB[m0&LktX(。我要去一个地方的时候,我会请他们用当地的语言把目的地写下来,我还会请他们帮我练习那个地名的发音,有时我还会从酒店拿到名片或是电话簿,当然之后我会还回去(好,好的),之后我就可以开始我的快乐旅程了VjnEfwV0gIow
Todd: OK, well, let's say that um, you're on business in a foreign country, and it's really busy and you forget to get the business card, you don't have the map, you're trying to find someplace and you're completely lost, what should you do?
托德:好,假设你去外国出差,行程特别忙,而你忘了拿名片了,你也没有地图,你想找到某个地方,可是你完全迷失了方向,那你要怎么办?
Greg: Well, of course, you've got to ask people. (Right, right) and it's a good idea to ask a lot of different people because in some countries people don't want to say no, but they don't want to say I don't know, right. They give you some directions, or maybe they don't understand you, and they give you the wrong directions, so even if you think you got good directions the first time constantly check with other people along your way.
格雷格:这种情况肯定要向别人问路Dg&W^Ns3k8ZY+H|b。(对,是的)向很多人问路是个好主意,因为有些国家的人们并不想说不,他们也不想说不知道&7Y=9#83L9YHL-rul^3G。他们会给你指一些方向,但是也许他们会不明白你的话,可能会给你指错误的方向,所以即使你认为你找到了正确的方向,也要向沿途的其他人确认方向_yS&C7yuE_
Todd: Well, so when you're going down the street, and say you are lost, is there a certain type of person you look for like let's say an old lady or children. Is there a certain person who is better at giving directions?
托德:好,那假如你在街上的时候迷路了,那你会不会找特定的人问路,比如老人或是孩子?有没有会指明正确方向的特定的人?
Greg: Um, well, if it's a child, and you want to get to a business section or something, probably they don't know. (Right) It's a good idea to ask somebody who looks as if they live in the area, and not just another, sorry, tourist passing through or something.
格雷格:嗯,如果你要去商务区这种地方,那孩子可能不知道ItDCY,ydyS9i39#n*。(对)所以向那些看起来生活在那个地区的人问路比较好,而不是去问跟你一样是游客或者只是路过那里的人n_%SxWnbkmMQPv0|
Todd: Right, right, right. So you're talking about people who work in shops and things like that?
托德:对,没错,说得对fk8n#I9UZHGz4V;[。那你指的是那些在商店里工作的人吗?
Greg: Yes, and also though, delivery men are usually very good, cause they have to go all over the city, so they know it well.
格雷格:对,而且向快递人员问路也是不错的选择,因为他们要在城市各地送快递,所以他们会很清楚Z,0s+Q+#C%l
Todd: Right. So have you actually ever been lost?
托德:|_8_D^#%I(xQZ。那你迷过路吗?
Greg: Oh, I've been lost all the time. Once I got lost for a couple hours in Bangkok and it was terrible.
格雷格:哦,我总是会迷路!v]fYMP+SuB1jW。有一次我在曼谷迷路了好几个小时,那真是非常糟糕6(S~w#&6K0
Todd: Well, that's a pretty, that's a pretty intense city.
托德:那是一个非常非常密集的城市pJU%aSq=YCmo;djJ=w_d
Greg: Yeah, so after that, it gave me the idea that I should always check for landmarks, you know landmarks are really tall buildings, or a river, something I could always know, I could see easily, and try to remember, "oh the river's on my right side. Ah, there's a hill over there." Keep looking for it. Remember it
格雷格:对,所以在那之后,我知道要随时注意地标,你知道地标通常是指那些高楼、河流或是我知道、或者很容易看到的地方,然后要努力记住这些地标,就像“哦,这条河流在我的右边dBGD!(Myrz32。啊,那边有座山EO_)Sm&kEH653HSceVKC。”一直看着这些地标,记住它们的位置)vH4eY#=G8[
Todd: Well, it sounds like good advice. Thanks Greg.
托德:这听起来真是不错的建议%8jx^98[22Om(。谢谢你,格雷格@#mD52R,sN4;
Greg: You're welcome.
格雷格:不客气_.lHmGCPd;TZF

GFZoX.)F0I)s|

^SdvON6kWRf

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

U0enZHu*kv0MhNdy[6yf

~zvA^Wof)qpnk+

重点讲解

ckRor1.Tuq3@Q-nD*zGA

重点讲解:
1. in case
以备;以防;免得;
eg. At least there will be a retreat secured for her in case the worst should ensue.
即使发生最坏的情形,至少她也就有一个安全的地方可作退步的SEi1A-8hdMkR92t.[%O
eg. This is the quickest way, in case as if it works well, then you can pick up the goods today.
这是最快有解决方法,如果顺利的话,你们今天就可以提货I7^rPMN=40+US1frGx(
2. be/get lost
迷路的;迷失的;走失的;
eg. Barely had I set foot in the street when I realised I was lost.
我在街上没走几步就意识到自己迷路了KB1N^GQo21twh
eg. I took a wrong turn and we got lost in the mountains.
我拐错了弯,我们便在山里迷了路8f_px|+iirAbD0)eEXz
3. let's say
比如说;比方说;
eg. Let's say you decide that one of your non-negotiable items is time for a life outside of work.
比方说,你认定工作之外还有个人生活的时间是你最珍视的价值E0H,pLTeD]*KXDANq
eg. Let's say you command some special work finished. Don't stop with getting approval.
比如说你需要完成某些特殊工作,不要因为还未得到批准而停下来不做po6fgGCIgs
4. even if
即使;尽管;纵然;
eg. Even if that better future is often an illusion, optimism has clear benefits in the present.
即使更好的未来常常只是幻想,乐观主义在当前也有明显的益处2p)=Y[U#[|ntAoZ);d.
eg. She was very kind really, even if I suspected she was just acting out a part.
她真的非常好心,尽管我怀疑她有一部分好心是装出来的kHUN1+zHTE
5. all over
到处;遍及;各地;
eg. His picture was plastered all over the newspapers on the weekend.
他的照片占据了周末报纸的头版vfEyR_%6.UZ-
eg. I was shaking all over, trembling like a leaf.
我像风中的落叶一样浑身发抖9Vqh(~PDxc_H|v

8H4d3O6m]|GYw*Vx3%BGLVGW+n!hRg=5@@BS4=p4KPXIFP^e|~r)
分享到
重点单词
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同
  • retreatn. 休息寓所,撤退,隐居 v. 撤退,向后倾
  • pronunciationn. 发音
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • illusionn. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某