美语情景对话 第345期: Cards 贺卡
日期:2014-06-11 16:07

(单词翻译:单击)

FG%X2puz%TP=EUdZ(wZy)S|vU]@xCW!

情景对话

PAP_;v^q9dQnK60n

Adrienne: So, Mary, what's in the basket there?
埃德里安娜:玛丽,那边的篮子里有什么?
Mary: Oh, those are all the Christmas cards I received this year.
玛丽:哦,那些都是我今年收到的圣诞贺卡ALy3XPWx.+zY^o;G9n
Adrienne: Oh, that's a lot.
埃德里安娜:哦,好多啊,5|5m]rq0^6_ch
Mary: Yeah, it's quite a few. I had kind of an extensive list for people I would send cards to but in October my hard drive crashed and I lost my Christmas card list, so I had a hard time trying to figure out how to get cards to everybody this year, so what I've been doing is when I receive a card I'm cutting out everyone's return address and actually taping it to the back of their card so that way I'll have an ability to rebuild that list at some point.
玛丽:对,非常多bCj;oe|!4]y6L!rI。我要寄去卡片的人我都列在了一份长名单上,可是十月份的时候我的硬盘坏了,我的圣诞卡名单丢了,所以今年我在找到把卡片寄给每个人的方法上费了一番功夫,而我用的办法就是把我收到的贺卡的寄件人地址都剪下来,然后再把那个地址粘在那些卡片的后面,这样我就能重建我的贺卡名单了,2DFqyiR&QyehZ)~K
Adrienne: Wow, that sounds like a big project.
埃德里安娜:哇,听起来是项大工程dbV47;pSSMf8t2=7
Mary: You know it's really so bad cause I enjoy taking a look at the cards anyhow so it's something do while I'm looking at the cards.
玛丽:你知道,这真的很糟糕,因为我很喜欢随意地翻看卡片,可是这却是我在看卡片的同时要进行的事情VnXkowF_5y=)=Nn|n9
Adrienne: So when do you usually send your Christmas cards out?
埃德里安娜:那你一般什么时候会寄出圣诞卡片呢?
Mary: Well, I try to send them out in the middle of December but this year they left my house on the 21st, so it was sort of way too close to the send.
玛丽:嗯,我试图在12月中旬寄出贺卡,不过今年我在21号的时候才寄出卡片,所以今年快到圣诞节了我才寄卡片p=4R-Z!HBv|
Adrienne: Right. Right. Um, what about next year? Will you try to get them out in the middle of December?
埃德里安娜:_qtCN_cNqzuk。那明年呢?你还会在12月中旬的时候寄出卡片吗?
Mary: I'm definitely going to try cause now that I have everyone's address I'll be able to rebuild that list hopefully before December.
玛丽:我绝对会努力在中旬寄出卡片,因为现在我已经有所有人的地址了,我能在12月前完成重建贺卡名单的工作cB),6P!vD~LN6Wu
Adrienne: Well, sounds like a good plan. Good luck.
埃德里安娜:嗯,听起来是个好计划SYL8s](+)a9sB^PiNV+!。祝你好运X&P)&Qr*s*B

VuR.O~!tr3ghwb

-^8sg@2xjWcx(F=T

重点讲解

D~]avSv.bCD7(Zi

重点讲解:
1. figure out
想出;理解;弄清;
eg. He's trying to figure out a way to solve the problem.
他正在努力想办法解决这个问题Teo2wShx.iNLVLT
eg. He's trying to figure out a way to weasel out of the deal.
他正设法逃避根据协议应承担的义务J2#j;)~hl6SUd
2. cut out
裁剪;剪下;
eg. Please cut out my overcoat according to this pattern.
我这件大衣请你照这个式样裁剪(i&ay)Fb]B8hLH6b4
eg. He cut out the picture from the newspaper.
他从报上剪下这张图片[#yU8+_tWa
3. at some point
在某些时刻;某种情况;
eg. The emotions will surface at some point in life.
各种情绪都会在生活中的某个时刻流露出来A^nG7_MnX4
eg. At some point, the technical analyst will receive a signal.
有些情况下,技术分析师将获得一个信号^#xsVpc()Bh
4. take a look at
看一看;
eg. She has gone to take a look at the art gallery.
她为了参观美术品陈列馆而出去了]],JN|E9-lavg2kYNR,(
eg. Let's take a look at the damage.
让我们看看损失情况吧|M-nis(c%Z8w
5. send out
分发;散发;
eg. She had sent out well over four hundred invitations that afternoon.
那天下午她发出了远远不止 400 份请柬V)@zMqEL4u8!(@14
eg. The computer is even able to send out overdue notices.
计算机甚至还能发出图书逾期通知单qXj=pK^gZinp21@

G=Jn6jF1gmygNIS;3

F%.Qc=9TbZ)z;17Y%strovY+#Xk1v#pR@3Th%7O&ET
分享到
重点单词
  • overdueadj. 过期的,未兑的,迟到的
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • solvev. 解决,解答
  • extensiveadj. 广泛的,广阔的,广大的
  • galleryn. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间
  • technicaladj. 技术的,工艺的