美语情景对话 第1103期:Strange Foods(1) 奇怪的食物1
日期:2017-07-11 15:23

(单词翻译:单击)

w31^NP%1gQJN6w;|*M*p(-yNi,++]90

情景对话

VyzD(vO#n2PWjfU

Rory: Hi, Abidemi.
罗瑞:嗨,阿比德米*16fVL6I3aRL^9R+G
Abidemi: Hi Rory.
阿比德米:嗨,罗瑞_(mZb;K#Rb_q,U,+
Rory: So I was thinking about food in different countries.
罗瑞:我想聊聊不同国家的美食f#RQ!I|irw
Abidemi: Oh, my favorite topic.
阿比德米:哦,这是我最喜欢谈的话题GP5AZHzwQD.KuGuu[PZk
Rory: Yeah.
罗瑞:bFI(~QCD@TExEpNa[P
Abidemi: I love eating.
阿比德米:我喜欢美食~|4.DQ.@kIxJU@)rX!
Rory: Okay. Some countries have foods which other countries seem to find a bit strange. Okay. Something in England which people find quite odd which we think is perfectly normal is do you know lasagna?
罗瑞:K;I4SFmhK[T*18_uuq。有些国家的食物在其他国家看起来会有点儿奇怪Phs;Kf5((wvOZ=)k。嗯@0p7OFT1Vsx4#|S4OH.。有人认为英国有些食物非常奇怪,可是我们认为很正常,你知道烤宽面条吗?
Abidemi: Yes.
阿比德米:知道qRertcO[57Mj
Rory: The Italian food, lasagna?
罗瑞:你知道意大利美食烤宽面条吗?
Abidemi: Yes, I do.
阿比德米:我知道WwRZbW-Oy5F94++
Rory: In England, if you go to a pub, it's always served with chips – French fries. So lasagna and French fries together.
罗瑞:在英国,酒吧通常会把烤宽面条和薯条搭配在一起vg-)|K7eDQ&c。烤宽面条和薯条一起供应mwM+-7%LNs
Abidemi: Okay.
阿比德米:t,R-=Q^LLXAH8(~4.6T
Rory: And people just seem to think this is weird, but in England it's completely normal. So I was wondering if you'd come across anything similar to that in countries you'd visited or even in your own country.
罗瑞:有人认为这很怪异,不过这在英国非常普遍53snH%_voi[S。我想知道,你在外国旅行时,或者在自己的国家有没有遇到过类似的事情?
Abidemi: All right. I think for me, when I was in Japan, I had – they have the combination of bread and noodles. So they would have noodles inside of bread, which to me is strange because it's carbohydrates plus carbohydrates.
阿比德米:&YVQ6kA1j3@(,。我在日本的时候,发现日本有一种面包和面条结合起来的食物BC^)f&P32CB9*xE8@X#B。他们把面条放进面包里,我认为这种食物非常奇怪,因为那是碳水化合物和碳水化合物结合的高糖饮食#DL]S=t-U%hf&tqG
Rory: Well, that's quite similar to lasagna and chips, isn't it?
罗瑞:嗯,那跟烤面包条和薯条一起供应类似,不是吗?
Abidemi: You're right. You're right. I would expect bread with hamburger or something more proteinous.
阿比德米:没错[mE&&3tTqw73N_RXh9q。你说得对KF.Ur)oeTrPuO&V[AA。我希望面包和汉堡或是其他富含蛋白质的食物搭配IVd~+ELKwN5rKs+%OFk
Rory: Right.
罗瑞:ZnLS6Vu-3oH
Abidemi: But yeah – so that's strange. And I've also heard in Thailand, they have corn on ice cream.
阿比德米:这很奇怪6ORohlt]y4。我听说泰国会把玉米放在冰激凌上)O9F.[tLj=ieKy3
Rory: Yeah, I tried that.
罗瑞:对,我吃过Z^;)G293A[hM,7
Abidemi: How was it?
阿比德米:怎么样?
Rory: It was strange.
罗瑞:很奇怪F0HbI-I+=Mq7Q4JGH.1G
Abidemi: Okay.
阿比德米:好吧B!hsj7f|_pW|L0p
Rory: It was really strange because like in England, we always think corn is something you have with your main course even though it's very sweet. But actually, it matches quite well with ice cream, but it looks strange because it's unexpected.
罗瑞:我认为那很奇怪,因为我们英国人认为玉米是搭配主菜吃的,虽然玉米非常甜^rnxsN;[Mib.#zMT|。不过其实玉米和冰激凌的搭配很好,虽然看上去很奇怪,可能是因为这种搭配出乎我们的意料吧3N18KMLW(U1r.a
Abidemi: Interesting. Interesting. Maybe a bit like in Japan – back to Japan again, where they have mayonnaise on their pizza. And at the beginning for me too it was very strange when I first tried it. But now, I think from that experience, I've grown used to put in mayonnaise on my pizza, and actually love it.
阿比德米:有意思RI);QGiD([0Jcqr[。真有趣UTrtm2RH[AAoam1F。也许和日本的情况类似,我们再说回日本的食物,他们会在批萨上放蛋黄酱efC_y@H!9=swQ&WsraD。我第一次吃的时候觉得那非常奇怪fKSq(ikb7JNr63m*L。不过那之后,我渐渐习惯在批萨上涂蛋黄酱了,实际上我很喜欢这种吃法|&2|u2hk#fpIj
Rory: Okay, yeah. I haven't caught to that one yet.
罗瑞:yLUYD|R1*Knjg#vKkYJ。我还没有试过]^W=5pHxe1Gn
Abidemi: Okay.
阿比德米:T#Y~H5ko8L@07p&
Rory: But I know when I went to Belgium, in Belgium, they always have French fries with mayonnaise.
罗瑞:我去比利时玩的时候,我发现他们吃薯条会蘸蛋黄酱xs+O84AN;imAly
Abidemi: Okay.
阿比德米:DS[-6ag]L30inYT=tI4f
Rory: And again, when I first tried it, it seemed very strange because in the UK we always have chips with ketchup.
罗瑞:我第一次吃的时候感觉很奇怪,因为在英国我们吃薯条会搭配番茄酱JeqU1[6Ipcy29C1Re,Hi
Abidemi: I see.
阿比德米:我明白了k)7-pY_7.e!p7+I=c7@z
Rory: But with mayonnaise, it's actually pretty good.
罗瑞:不过其实搭配蛋黄酱,味道非常不错#5uYPVyCjcy
Abidemi: Yeah. I think so, too. I think what I like is French fries, mayonnaise, and ketchup.
阿比德米:对,我也是这么想的3~7eKh!i6JY)9^9rSwh*。我吃薯条的时候喜欢把蛋黄酱和番茄酱混合在一起|LIJn[&SYG@7F]vq*d
Rory: Together?
罗瑞:一起蘸吗?
Abidemi: Together.
阿比德米:对,一起a)E*lLLwfFF4tE
Rory: You mix the ketchup and the mayonnaise.
罗瑞:你把蛋黄酱和番茄酱混合在一起?
Abidemi: I do, yes. You should try it sometimes.
阿比德米:没错tFv(C,Wlavyuhz!H(。你可以尝试一下dGAslj-6cyIu(nun
Rory: I will try it, but I do think that's a bit strange.
罗瑞:我会尝试的,不过我认为那有些奇怪+([kA)uE!8*x.J&@2k#

nSD^lGOx3@y9)R&1ji&@

奇怪的食物.jpg

e835i3(y=t*SH=9

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

qmxHOvn&Ak.q7|

hTg4s9Q)J0&8Z

重点讲解

)JIrX(guw]

9^Cr0Q+^vX~XmZ8(s

1. come across 偶然发现;偶然遇见;
例句:She, came across some old photographs in a drawer.
她在抽屉里偶然发现一些旧照片ZjXovv.Q,tWP+WL_MQ
2. be similar to 相像的;相仿的;类似的;
例句:The accident was similar to one that happened in 1973.
这次事故和 1973 年发生的那起事故很相似NSN4Hxca,E3PlJh
3. even though 即使;尽管;纵然;
例句:Even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with.
即便是需要我一个人工作,我还是可以和别人进行交流的!8W;&;^Ql1&*T4Tj

!FWnrlIfpQACg*j

)G5rz-&]YUsI)CmsR#187=#tt(-6RglRm3t%FUoN#WD9KD
分享到
重点单词
  • drawern. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人 (复)drawers
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • combinationn. 结合,联合,联合体
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷