美语情景对话 第966期:More Freaks 不同类型的人(2)
日期:2016-12-19 15:12

(单词翻译:单击)

+Kui=e9J@5DS.50Ou8jMI7oRI

情景对话

W@%n)!NJ%ZeZc;[

Todd: OK, Julia, we're talking about types of people and we have some more that we can discuss. So the next one is worry wart. Are you a worry wart?
托德:朱莉娅,我们继续来看不同类型的人,这里还有一些我们可以讨论的类型!|IVaJyg%m05W3J4Ipb_。下一种类型是杞人忧天型Vf]&Gmd;_8_)zMM。你是杞人忧天的人吗?
Julia: I guess when it comes to some things maybe yeah. Like sometimes I get insomnia and I know it's because my brain is worrying about stuff.
朱莉娅:我想在特定事情上我可能是-)&SmWE!=cFNh3-YI[_。比如有时我会失眠,我知道这是因为我在担心一些事情j9Wd+~=*V6(x
Todd: Right. You just can't let it go?
托德:Y!]vr%fQ@ZOomhs2N6。你不能不去想吗?
Julia: Yeah, which is kind of why I took up yoga and meditation because just calming down those, you know, those thoughts that are just going crazy round in your head. So I would be a worry wart if it wasn't for my yoga practice. I think the yoga helps me keep my mind calm.
朱莉娅:所以我才会去上瑜伽课和进行冥想,因为这会让你平静下来,不去想那些在你头脑里变得疯狂的想法5amE5O-y*-(1*,A。所以如果不进行瑜伽练习的话,我可能会成为杞人忧天的人9V0|y~8-ZM%tin。我想瑜伽让我的头脑可以冷静下来W3saryEOL0VtKLIhx9
Todd: Oh, cool.
托德:哦,真酷_&kBXf)kfN
Julia: But I have that natural tendency I think.
朱莉娅:不过我想我有那种自然倾向+slAl1^^lRO+vH&5zrtg
Todd: OK, so what about things around the house? Are you a clean freak?
托德:好,那家事呢?你有洁癖吗?
Julia: No. No, I am messy, like ridiculously messy. I don't see mess. I don't see it. It's like a blind spot.
朱莉娅:没有6t!hZqf3kUJG。我的东西很乱,非常乱YS-,]V^O7^H;n2U;3vE+。我会无视那些脏乱kCgHpll2ca^4m-Lmf7;。我看不到那些JjSh(sfA!VezOS.n5@+。就像盲点一样A%)s|uWB317,,a1UQG
Todd: So you're a slob?
托德:那你是懒虫?
Julia: Yes, kind of, yes and this is the one thing that drives my husband crazy because he's very tidy, he's very clean, very neat.
朱莉娅:有点儿,这也是快把我丈夫逼疯的一件事,因为他非常整洁,他干净又整洁-Ti;;Cl=uu1q(%T59O]W
Todd: So you guys are yin and yang?
托德:你们两个人就像阴阳两极一样?
Julia: Yeah. He likes things to go in the proper place and he likes things to be tidied up, put away and for him it's very, it's a sort of therapeutic thing. It's, I guess, the mirror of his mental state. If there's a mess going on he feels uneasy so he needs to tidy up in order to kind of be focused and calm. I'm kind of the opposite. If everything's too tidy and neat, I get a bit freaked out. I like, I'm comfortable in mess, very comfortable in mess.
朱莉娅:RMk=cr@J5pg8G;#b6。他喜欢把东西放在适当的地方,他喜欢把东西整理妥当、放好,对他来说这是一种治疗#^t^;7o)h7kSp8a(Qw。我想这反映出了他的精神状态JizD[S%-wPvo。如果东西很乱,他就会感觉不安,所以他要把东西整理妥当,这样他就能集中精神并平静下来g|pT!+NK8m6xQAg*up。我和他正相反.+Y-z6kSA@=YXUxQ。如果一切太整洁干净,我会有点紧张6T7|r.urjwjRy=Ww。我在有些乱的环境中会感觉很舒服T9d.*OQ1%LqX4+,JBVmG
Todd: Comfortable in chaos?
托德:在混乱中感觉舒服?
Julia: Yeah.
朱莉娅:Uj6rovW^m3Ofpp|r[.B
Todd: Well that leads us to the next one and maybe this relates to your husband. Is he a control freak?
托德:嗯,下面我们来说下一个,这个可能与你丈夫有关XdR4[,t9e!6RRvCA8f。他是控制狂吗?
Julia: Yes. Absolutely. He is, yes.
朱莉娅:对,他绝对是,他是Z6V(5IevWU
Todd: So can you explain what a control freak is?
托德:你能解释一下什么是控制狂吗?
Julia: A control freak is someone who likes to be in control, has to be in control all the time over all things.
朱莉娅:控制狂就是喜欢一直掌控一切的人VDU_~(A04k@
Todd: And if there's not, if there's disorder or something left?
托德:如果有些混乱,或是落下东西了呢?
Julia: It causes him stress. It causes him stress so just simple things like maybe like a house guest. While he's a very friendly and generous and warm person, having an extra person in the house makes him uneasy because it's a factor that's out of his control.
朱莉娅:这会让他有压力uN7PhV|kc^8~[#C6Lm。这会让他感到压力,就好像留宿客人这样简单的事情2UfRlgiQFGsGKW。虽然他是非常友善、大方又温暖的人,但是让客人住在家里会让他很不安,因为这是不受他控制的因素+qD*+~QyA7s
Todd: Hm, yeah. So how about other things like are you a, like a video game junkie or TV junkie?
托德:嗯,好up!MMw#7C=6cS!cM2H。那其他呢?你是电子游戏迷或电视迷吗?
Julia: There are certain games that I have to take off my phone because they will eat away my time.
朱莉娅:有些游戏会让我关掉手机,因为这些游戏会占用我很多时间]ou^wR,6fy3n
Todd: Right, like Angry Birds and stuff like that?
托德:好,比如《愤怒的小鸟》这种游戏?
Julia: Stuff like that. The ones that, just really simplistic ones, things like Tetris and putting squares in boxes and Bejeweled where you change, moving things around. Those kind of games I can get very readily addicted to so I have to, I have to be careful, I take them off. I had like a brief intense fling with TechM, like those fighting games. I was really into fights, fighting games and playing.
朱莉娅:差不多hn0G-v%6PVr=]7V|I57-。就是那种很简单的游戏,比如俄罗斯方块这种游戏,要把方块放在盒子里,还有宝石迷阵这类游戏,要移动宝石的位置diTCd&7CKctNwPe。我对这种游戏非常上瘾,所以我会很认真,会把手机关掉T]&oq]e*bpj6I。在玩格斗类游戏时,我会全情投入进去E=U8~uOqpfb&。我非常喜欢玩格斗戏&6k,RES[mPJVfeJ|
Todd: Wow, that's hard core.
托德:哇哦,那是核心CDciyfG,T~t
Julia: Yeah, but it was shortlived and I felt like it was an unhealthy obsession.
朱莉娅:对,不过那只是一时,我认为那种沉迷并不健康ZK7^@(PiL8B2B
Todd: Yeah, you can, yeah.
托德:对,是的S~-wCan!Y8
Julia: But yeah it was great. I enjoyed it when I did it. It was fun.
朱莉娅:不过那感觉很棒ZOMVp2Z+66c3f9。我玩的时候很享受hNOTW(DIWj)^H。很有乐趣sz8sCe84tLWvI5s+Rt

n+-GdD~^OZ

杞人忧天.jpg

VI_2Y1VcTG

jiB[yc9%AI3

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

^SAs%Wias~fZA1

Cy)4=w3GoxVGUU

重点讲解

W(lpNlL~pdo^&L(

U16WhcoJGOz~EDn

重点讲解:
1. take up 开始从事;喜欢上;
例句:He did not particularly want to take up a competitive sport.
他并不特别想从事竞技体育运动.d2nP)Sr*5*Y
2. calm down (使)平静下来;(使)镇定下来;
例句:His frenzy of the previous day had all calmed down.
他前一天的慌乱都平静下来了wpS1pqm_X2
3. tidy up 收拾;整理;
例句:You would better tidy up before the guests arrive.
客人们到达前,你最好先把东西整理一下2oAmN%4=CXCaZ@Acy
4. put away 把…收起;放好;
例句:She kept putting away her dress and her pins.
她还在收拾衣服和饰针yDfK=Uc0oV#WA1(_(
5. freak out (使)吃惊;(使)不安;(使)恼怒;(使)困惑;
例句:We are going to freak out if you don't show up!
如果你再不来,我们都快发疯了YxckTTbhIHr5In
6. eat away 侵蚀;使消耗殆尽;
例句:There are extraneous occupations that eat away precious time.
有些无关紧要的工作,不过是空耗宝贵的时间uN%VqNT2)Dlvnh

(,PRyfAaSYN7

GxVIPKOe~IjO=Ak2wWJDdSuT#VCG7Ww!tcESds+OwU^0S
分享到
重点单词
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • frenzyn. 狂暴,狂怒
  • therapeuticadj. 治疗的
  • simplisticadj. 过分单纯化的;过分简单化的
  • obsessionn. 困扰,沉迷,着魔,妄想
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • competitiveadj. 竞争的,比赛的
  • meditationn. 沉思,冥想
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • tendencyn. 趋势,倾向