美语情景对话 第1078期:Foreign Flicks 外国电影
日期:2017-06-06 15:15

(单词翻译:单击)

TfSlUH[+WCVoWkUCLfqjjVvhowAyoDm

情景对话

x4cQ@ZrSIzt#u^+O,.(

Goron: When I want to look something like more original, I started to watch some Korean movies or Indian movies from Bollywood, which are really interesting. I was fairly surprised. Try it guys because Korean movies are great. Are great.
高伦:我想看原创电影时,我会选择韩国电影或印度宝莱坞的电影,这些电影非常有意思Ii7IaW@801zzG。我感到相当震惊92uh[,Jf|7LPc3|8%dl。我建议你们也看看,韩国电影真的很不错jbp)CYA5WZU4fGDyRD%!。非常不错mMGcE[zb)1AD13
Michael: Korean movies are good but the ones – the typical thing about Korean movies, they always end bad.
迈克尔:韩国电影是不错,不过韩国电影中有一些典型的情节,而且结局通常不好%lVY];rh1YZa4
Win: They always end with cancer.
温:通常都有癌症情节M@NmvO-pJbT|MIWV+p
Michael: Whereas Hollywood movies, usually there's always like it has a good ending.
迈克尔:而好莱坞电影的结局都很好Kt&)V[xYpKvb[ra6PFE
Goron: And actually, Japanese movies do the same thing. The happy ending is not so granted. And probably many people like them for this reason.
高伦:实际上,日本电影和韩国电影一样1TlLe,IkIj。日本电影一般也不会是圆满结局@)6U]svRGaF~CA。这可能是许多人喜欢这类电影的原因XmfUhN&T&-K
Michael: And I would say that even Norwegian movies, they try to, you know, go out from the norm that movies are supposed to end nicely. And that they have like a shocking ending. It's like reading a novel with a shocking ending that you wouldn't expect to happen.
迈克尔:甚至挪威电影也在试图摆脱常态,尽量不出现美好的结局m#P=-tQPaT7L2。他们喜欢令人吃惊的结局tlu=;&IN6%x)[M。就好像你看了一本小说,结局令你非常震惊,你之前完全没有想到WB_0D*PABS.Kq(^PjDW)
Goron: Because I think some love movies really have a bad effect on the real life because people are trying to have the same relationship that they see on the movies. And then when it's not like – love is not like that. It's not that beautiful. It's not like happy ending all the time. And so they...
高伦:我认为一些爱情电影对现实生活产生了不好的影响,因为人们会试图寻找电影中呈现的那种恋爱关系Y!JrT]jU1a!#ze.^)Hy。可是现实是,爱情并不是那样的,n[pxeN+j]y5%5#TVb。爱情并没有那么美好n%Sw;wYr~bJv7。并不是所有的恋情都有美满的结果ZJLlragP;XJ3wqU0[1j。所以他们……
Michael: Oh but...
迈克尔:哦,可是……
Win: Yeah.
温:h4-Es9Q]l_@5&IzVQ
Goron: And then – and they are shocked when their real life – they see that they...
高伦:当他们的现实生活不像电影那样美好时,他们会感到震惊……
Michael: But not all movies are like that. I mean, even animation movies like you've seen Up, right?
迈克尔:可是并不是所有电影都是那样的U,n3-2hgwdP_N_。还有一些动画电影,你看过《飞屋环游记》吗?
Goron: Well, the plot is like they fall in love, they have like a nice time, and then the problematic moment. You know, they overcome like the difficulties, and then at the end, they live all together. Happy ending.
高伦:电影情节都是这样的,男女主人公坠入爱河并度过了一段美好时光,然后是他们之间会产生问题+ne-#gc)Nxq9tM。接下来他们克服会困难,最后他们一起幸福的生活8P,(r7cdGJVv4r@uWmJ。圆满结局JDMTk8n)p5f
Win: Well, that's the usual Western discourse of how you produce a movie. But I think nowadays, movie producers are trying to do a lot of different things from the past.
温:一般西方电影都是这样的s8Fc!gJS4HxK-0O。不过我认为,现在的电影制作人在努力制作与以前不同的电影.v0DATv6=4Ucqe~sZ9Q
Goron: Yeah, they try but basically...
高伦:对,他们是在努力,不过……
Michael: It's interesting to say because maybe why we prefer movies to have good endings and why we prefer them to be very harmonic is because maybe we don't want to watch depressing things. We want the movie to give us a good feeling in the aftermath.
迈克尔:值得思考的是,也许我们喜欢看美好和美满结局的电影是因为,我们不想看到令人沮丧的事情wg_Cboj^nKs)=Jqw,FIS。我们希望看完电影后能有好心情a@+h(j%l;R%
Goron: To give us hope.
高伦:给我们希望Avr#7^HgKN~(
Michael: Yeah, give us hope, give us like good thoughts. And you know when I watched Up for instance, which is an animation. When I just saw the first part of the movie, it really – I almost cried just watching it. I never cry to an animation film like that before. It was really, really touching.
迈克尔:对,给我们希望和积极的想法wDXLyOP8Tdd。举个例子,我在看动画电影《飞屋环游记》时,在电影最开始的时候,我看哭了.8F4Yqj&J@X9Uq,FB。之前我看动画电影从来没哭过VEBMt7%&,TqfK_Ze。那真的令人非常感动W,G*@wahQmd5qtp73J
Goron: Right. I cried to the Lion King. [Laughs]
高伦:没错YS]1pTPL_cU&3xtSAkp。我看《狮子王》的时候哭了m.-l3DdFmfPW)K。(笑)
Michael: When I was younger, I cried to the Lion King.
迈克尔:我小时候看《狮子王》时也哭了Pz_uf[SuO&L@
Goron: No, I still cry when I see that.
高伦:我现在看依然会哭NW6PGF]9R;cQh
Win: I mean it's good to be emotional.
温:我认为调动情绪的电影是好电影I^-I]|^incqg!*
Goron: Oh yeah. When the movie is good, it's good forever.
高伦:没错V5p7g[olGrD&p.-。如果一部电影是好电影,那就永远是好电影j3ej(i3ME|]g5lR

=s410,QWvdVf

《飞屋环游记》.jpg

RpFw#ybr5PqxS&N~G

IZWz[@WsWY_x

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

*o�cT52na3

;|h||Dt~X4S9zkL

重点讲解

Jae+[o4W@q=

pJ.BbmW61YKvC

重点讲解:
1. be supposed to do sth. 应当,应该,须;
例句:He is supposed to be here tonight.
他今晚应该会在这里n[!~lt_BBoBPK!wod@3
2. all the time 一直;始终;
例句:My last job lacked variety; I was doing the same things all the time.
我上次那份工作缺乏变化,我老是在做同样的事情t4THP_aS4Q_J
3. fall in love 堕入爱河;
例句:The prince and Cinderella fall in love.
王子与灰姑娘坠入情网了[8X|FTUX!umq,^M~t+R
4. for instance 例如;譬如;
例句:You can't depend on her: for instance, she arrived late yesterday.
她靠不住,举例说,昨天她就来迟了KE7MJ^2H8p!6L

KRR7sW80t&=pPh)dWQ|

e+YLk#P*bVGZ]PjSfYx)kO!rXv605mdCi@IO.,c@Kwh]TS_Pv4
分享到