美语情景对话 第224期:Olympics 奥运会
日期:2013-12-10 17:32

(单词翻译:单击)

7_,b5mNueVN*Y0LLe^QoeZKH1iZJ!

情景对话

)OQV1HwGJfYeQo

Todd: So Travis, this summer we have the Olympics. Are you going to watch the Olympics on TV?
托德:特拉维斯,今年夏天有奥运会1WzQLE_PZv。你会收看奥运会的电视转播吗?
Travis: I will probably get suckered into watching the olympics I'm sure. It will be on every channel. It will only be on one channel but it will be on the whole day I'm sure.
特拉维斯:我确定我会看电视转播的mfJ~&z;HA]qep-g。每个频道都会有转播e3KCF_vQe2CUh2gd。也许只是一个频道转播,不过会播一天Ei8m;+p17Qhs0G
Todd: Yeah, they kind of go overboard. It's on too much.
托德:对,有点过分了&^]F(P5F!gC。播的太多了4x0;S^b*9Hx@OScMIo
Travis: Well, I think it was the last winter Olympics, where, I don't know which channel in the Unites States was covering it but whatever channel was covering it most of the olympics was just people's background and personal stories and profiles and a lot of America got really fed up with it, and I don't know if you were still here in Japan or if you were in the Unites States at the time of the last olympics, but people didn't watch the last olympics in the states. They just tuned out completely. The reason that they tuned out is because the coverage was so poor. The station that was covering it was basically just doing profile after profile of athletes, about how they had to overcome hardship, how they had to eat one meal every two weeks , and you know run five hundred miles back and forth, you know, some school in Russia and those sort of profiles, stories drown out the actual events, and it was covered very poorly, but maybe this year will be different, maybe there will be a backlash against that sort of poor coverage, and we'll get to see more of the actual olympics this time. This is the summer olympics right. (Yeah, exactly) It shows how little I know about the olympics. I'm not sure if it's the winter of the summer.
特拉维斯:嗯,我想是上届冬奥会吧,我不太清楚美国是哪个频道转播了上届冬奥会,不过进行转播的那个频道不停地在放运动员的背景资料、个人故事和简介,许多美国人都对此感到厌烦,我不知道上届冬奥会的时候你已经来到日本了还是还在美国,不过美国人都没有看上届冬奥会[p2zUL4twJ24OU。他们完全没有关注,原因是报道太差了|Z*@T0myUycipg。电视台只是在报道运动员的简介,报道他们是如何克服困难的,他们不得不每两周吃一顿饭,还要进行500英里往返跑,你知道,还有俄罗斯的一些学校,都是这类的简介,这种报道淹没了实际的比赛报道,太糟糕了,不过也许今年会有所不同,也许对那种糟糕的报道会有抵触情绪,这次我们可能会看到更多比赛的报道+]rYA=_b+f(d~IH。今年是夏季奥运会z%zvx1P#]o%5!uL^qe。这说明了我对奥运会知道的太少%q1Z7;YK!c9s|X6aib7#。我连是冬奥会还是夏奥会都不确定87YlWr_hZ~DWo|B-~
Todd: Well, of the Olympics, what's your favorite event?
托德:嗯,说到奥运会,你最喜欢的运动项目是什么?
Travis: Running.
特拉维斯:跑步v0oOL-Fv9^%OV85
Todd: Running
托德:跑步aj)24urEVgx
Travis: Just straight running. It seems like a very pure athletic event. There's no guess work in it. There's not five judge panel trying to decide who won, and then the Canadian judge and the France judge get in a fight and they have to decide. Nothing like that happens. It's just run, clock, stop and whoever got through the finish line the fastest wins. It seems very pure athleticism, so I like running: 100 meter dash,200 meter dash, all of that, and long runs too. I used to run when I was in high school so that helps a little bit. Not short distances. I used to run cross country, three and five miles.
特拉维斯:就只是跑步_n%boyW@zw)W~fSa32Y。这是一场纯粹的体育赛事51C,E3cyPG9ZR~H!DCr。没有猜测W0%nU(t+eQ。不会出现五名裁判来决定谁赢,然后加拿大裁判和法国裁判会争吵,而他们还必须要做出决定-Z9aOy-c-yDkf[1hTiKD。不会有这样的情况出现+*mMN[|5c0NmOM]3P]。就只是跑步,计时,停止,最先冲过终点线的就是赢者Tux9TDU8C3J_。这就是非常纯粹的运动,所以我喜欢跑步比赛,比如100米跑,200米跑,所有的跑步比赛,当然还有长跑gy5zw)_wSPicg8gfOX8。我在高中的时候会去跑步,这多少会有所帮助|dqB-Hn.F@ZetT][。并不是短距离跑=9K4wz5gX_~。我过去会进行越野长跑,3英里和5英里的oD&@c.Jxk^yAdJp
Todd: Ooh, that's a long ways. Are you still a runner?
托德:哇,那真是很长的距离了Cxm-Z%.mVX#Dckk7E||。你现在还跑步吗?
Travis: Well I went running tonight but I don't consider myself to be much of a runner. No, I only say that some day I am going to train and run a marathon but I have yet to train and run a marathon. Maybe someday. Yeah, I did it when I was in Bangkok and it about killed me. Yeah, running in Bangkok, running a marathon in Bangkok was not the smartest thing. It was terrible because they had, they have pollution right, Bangkok's a great city but they have a lot of pollution right. They have to have marathon at 4 o'clock in the morning before the cars start running, and then when you're running the marathon some of the policeman that are officiating have to wear like masks because of the pollution in the air, so when you're running a marathon through that it's not that fun.
特拉维斯:嗯,我今晚去跑步了,不过我认为我自己并不是跑步选手mM@~PSe!bnS#XdkjE。不,我只是说有一天我会去练习跑马拉松,我还没有开始)4%EA6M]-!h2WA11Z。也许某一天DO1MRpv;tLXF[]。嗯,我在曼谷的时候有跑过马拉松,差点累死我Q43ubY+(WA6。对,在曼谷跑马拉松不是明智的做法opH@POB)dgw。那简直很糟糕,因为那里有污染,曼谷是一个很棒的城市,不过那里的污染很严重#s2]ze)T3YHg1[。他们会在凌晨四点办马拉松比赛,要在汽车上马路以前,之后马拉松开始以后,一些维持秩序的警察就不得不戴上口罩,因为空气污染,而在那种情况下跑马拉松可没那么有趣&PawNzW(67+*7]%VAs
Todd: But anyway, you should do it. You should run a marathon.
托德:不过不管怎么样,你应该做Yj^cH+&o0)d#vF=pj。你应该去跑马拉松km9Hlmqfr4&2vw_ER
Travis: I think maybe I will but perhaps after I finish school this year.
特拉维斯:我想也许我今年毕业后会参加马拉松ehta#Kk%,kY

xz!GP,fa*;X#@a,Z

N4Vc7m%m^e;;Q(5!%d]A

重点讲解

x]c~Q]6p9kfWiW=uG7ig

重点讲解:
1. go overboard
做得过分(或过火);
eg. Women sometimes damage their skin by going overboard with abrasive cleansers.
女性有时因过度使用磨砂膏而损伤了皮肤UqqK!)nOu3
eg. He has a tendency to go overboard at their parties.
在他们的晚会上,他总是喜欢过分地表现自己,!wnJMW7-HTF
2. fed up
厌倦的;厌烦的;腻味的;
eg. He had become fed up with city life.
他已经厌倦了城市生活E!7!njWq@SsU@N_]u
eg. I'm just fed up and I don't know what to do.
我就是腻味了,不知道该怎么办yk_Saj~it;Xe[u4lN6
3. back and forth
往返;
eg. He paced back and forth.
他来回踱步zlsAdgoC.I0MW;
eg. Two boys were in the street, tossing a baseball back and forth.
两个男孩在街上来来回回地投接棒球4SMKpN,amxZ!e7+N#Kyi
4. tune out
走神;开小差;漠视;
eg. Whatever you're talking about, children rapidly tune out if you go beyond them.
不管你在说什么,如果孩子们听不懂,就会很快走神M_JJ9nmiR5[v15W
eg. Rose heard the familiar voice, but tuned out the words.
罗斯听到了熟悉的声音,但没注意听说的是什么~G(0#.wGJo

yd]0Y|Ree!(AtF3bIaJhE4GA!nq&|UwtlB]QsTYb5aLaE%NG&D_Kl3-1|
分享到
重点单词
  • abrasiven. 磨料 adj. 磨损的,生硬粗暴的,恼人的
  • overcomevt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了 vi. 获
  • coveringn. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的
  • pollutionn. 污染,污染物
  • hardshipn. 艰难,困苦
  • baseballn. 棒球
  • tendencyn. 趋势,倾向
  • runnern. 赛跑的人,跑步者
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • athleticadj. 运动的,活跃的,健壮的