美语情景对话 第1152期:Going to the Zoo 动物园
日期:2017-09-18 15:19

(单词翻译:单击)

pIO(;*WVwGm^X|MY9uY~=weoH

情景对话

-^xtMII5kcl9TaAIPk

Todd: So Meg, we are talking about animals; do you like to go to the zoo?
托德:梅格,我们来谈动物;你喜欢去动物园吗?
Meg: I love to go to the zoo.
梅格:我喜欢去动物园ekp2Vw,%aQ@~P,C
Todd: Okay. So when you go to the zoo, what animals do you like to watch?
托德:@G])^opjn(=^Mmb。你去动物园的时候,喜欢看什么动物?
Meg: I really like to watch giraffes. Giraffes are so tall and giraffes look really soft and friendly, so I wish that I could touch a giraffe someday.
梅格:我喜欢看长颈鹿vYIu,V#M1(|wwDo.。长颈鹿很高,而且它们看上去柔软又友好,我希望有一天能触摸长颈鹿~QmhR_&fM+3P;t=HCV;
Todd: Oh, that's so true. There is a zoo near my house in California, and you can walk up some stairs and then you can feed the giraffes, and their face is the same height as your face, and they look really, really cute. Yeah, giraffes are great.
托德:哦,没错bc[)Kw3VT5NO~=TW。我在加州的房子附近有个动物园,可以走上台阶去喂长颈鹿,它们的脸和你的脸一样高,它们看上去真的非常可爱SW]+=HCg9o=#;。长颈鹿非常不错LH)FGM(R*|!NL6s
Meg: Giraffes are so cute. Maybe someday, I can feed the giraffes.
梅格:长颈鹿很可爱,I5~1wTPyqIBzFoq。也许有一天我也能喂长颈鹿L3zne[+0TXs)
Todd: I like how giraffes look. I love their face. And I also love camels, also because I think camels have a similar face. They look really cool.
托德:我喜欢长颈鹿的样子jlXF@3M-Fq#O8ttYA。我喜欢它们的脸T+3!5|!a)4Dv9)。我也喜欢骆驼,因为我认为骆驼和长颈鹿很像CRo]Xp_Ti=mBcP7=J。它们看上去非常酷7F*g.QkCf_yA
Meg: I don't think camels are very cute.
梅格:我认为骆驼并不可爱YYH[Sgq6cQmtR8R
Todd: Really?
托德:真的吗?
Meg: Yeah. They're so hairy. Camels have so much hair that they look ugly.
梅格:7|6Fx5TYt)qd0oL。骆驼身上的毛太多了;hbdT,pJWFg[+Nwy|R。所以它们看上去很丑H-2-5Lo(_H4Xh]Wp
Todd: Oh really. I like camels. They always look cool and relaxed.
托德:哦,是吗?我喜欢骆驼@ZG|]xdZ&oqMBl4xND;i。它们看上去又酷又放松zIl&%Q(#W)]cqVj4OQ
Meg: They do look relaxed, but I like giraffes better than camels.
梅格:它们的确看上去很放松,不过相比于骆驼,我更喜欢长颈鹿i_Djg9(ofso_8[[13-
Todd: Well, what about llamas? Llamas are kind of like camels and they're kind of like giraffes. They kind of have the same face. Do you like llamas?
托德:那美洲驼呢?美洲驼和骆驼很像,也有点儿像长颈鹿8VpWSdUb!m3dLhrv。它们的脸都长得一样R0wl~U.fO(x@s)yYypZZ。你喜欢美洲驼吗?
Meg: I think llamas look cute but I've heard that llamas aren't very friendly.
梅格:我认为美洲驼看上去很可爱,不过我听说美洲驼不太友好1StBjl[fQb~.]8lQ
Todd: Really?
托德:是吗?
Meg: Have you heard about llamas spitting at people before?
梅格:你以前听说过美洲驼会向人类吐痰吗?
Todd: No. Actually, I think I heard camels do that but maybe llamas do it, too.
托德:没有PK8nTerlA.Mb_LnIP。我听说过骆驼会向人类吐痰,也许美洲驼也会这样做oBGe&2s7kXxf
Meg: Hmm, I'm not sure.
梅格:嗯,我也不太确定&r+8VlS%+JEK[fC
Todd: Okay. So what about other animals? What other animals do you like at the zoo?
托德:@+*jKI[9(bWfG&%d。那其他动物呢?你还喜欢动物园里的哪些动物?
Meg: I really like the zebras because zebras are black and white with stripes. So the zebra stripes are really cool, and zebras are similar to horses. So sometimes I think I could ride a zebra if I had one.
梅格:我非常喜欢斑马,因为斑马有黑白条纹YK|q#P[!clHoLTb。斑马的条纹非常酷,而且斑马和马很像=rF8|skUh_t*[。有时我会想,如果我有一匹斑马,那我可以骑着它[I5g^1|s++eYz@0qP=
Todd: Yeah. That would be cool. Zebras do look pretty cool. Are there any other animals?
托德:8bkA%#eZo0=0#0U|=。那一定很酷mw2NQ8Z.x(BhJG]-。斑马看上去真的很酷VyHdE-JV9lM,Xq,p&~(。你还有喜欢的动物吗?
Meg: Well, there's one animal that I'm afraid of, and that's a bear.
梅格:嗯,有一种我很怕的动物,就是熊+JY[-4njJ.BCB
Todd: Yeah, bears are pretty scary.
托德:嗯,熊的确很可怕JRWlNTCOtK9j
Meg: Bears are really scary and they're so big with huge teeth and giant claws, and I feel like a bear would eat me if I met it in person.
梅格:熊非常可怕,而且它们体型庞大,还有巨大的牙齿和爪子,我认为,如果我遇到熊,它会吃掉我|4K+Me#=LA-Gjo
Todd: Actually, have you seen a bear in the wild?
托德:你有在野外地区看到过熊吗?
Meg: No. I have never seen a bear in the wild, and I really don't want to.
梅格:没有,我从来没在野外看到过熊,而且我也不想看到7hDgi@ga-4
Todd: Well, in California, sometimes you can see bears in the wild, small black bears. And actually, the black bears are not that dangerous.
托德:在加州,有时你会在野外看到熊,是那种小黑熊eX~y5gU!toa+IVHK](=。实际上,黑熊不太危险,=_Kgf)o#1U=cn5FDrR
Meg: Really?
梅格:真的吗?
Todd: Yeah. I mean, you need to be careful when you see a black bear in the wild, but they almost never attack anybody. So the one animal you must be afraid of though, is the mountain lion. So there are mountain lions also in California, and they are scary.
托德:=!^~k&zENI_Ys,4H1vv。如果在野外遇到黑熊,那你要小心,不过它们几乎从来不袭击任何人=69AS_5XTQS96zX^#2N。有一种动物你一定会害怕,那就是山狮P7&e|]Xjn2+lRc。加州也有山狮,它们非常可怕8~ZJ;gXeysN3ZBQ
Meg: Hmm, so maybe I should avoid mountain lions, too.
梅格:嗯,也许我也应该避开山狮SBmL@6d!LQ
Todd: Yeah. If you walk in the wild and you see a mountain lion, maybe it's too late. You're already in trouble.
托德:mAu5ORtkEU.=oUr-。如果你在野外行走时看到山狮,那避开已经太迟了Y_+ABDgd@q7。你已经有麻烦了BJ&u(2u2-qa|&yD%
Meg: Maybe I'll just keep going to the zoo.
梅格:也许我只要去动物园就好了CqzGl%7a1h!]%Ss&z*o
Todd: [Laughs]
托德:(笑)

VelIIefBiu

动物园.jpg

FEFWxD|L*t6b2u|+

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

]VZ3))1Vum(TN%z

2zJN6_1G2J--FTq(

重点讲解

UaysV9EsZ%~t

|.4@w1nb1iis

重点讲解:
1. what about (用于引出与之前内容相关的新的话题或观点)那么…怎么样;
例句:They are very splendid. What about the price?
这些非常不错[D%!wvh_mmb]9,V。价格怎么样呢?
2. be similar to 相像的;相仿的;类似的;
例句:This is similar to the right triangle test.
这与直角三角形测试类似,9+3i|Wt.~XVK
3. be afraid of 害怕的;恐惧的;
例句:She is afraid of offending anyone.
她怕得罪人o)QH#3jnR+V3u!EuX|1q
4. in trouble 处于困境;惹麻烦;将受惩罚;
例句:If anyone gets wind of our plans, we'll be in trouble.
要是有任何人得知我们的计划,我们就会陷入困境IlsE.Z.e5f~@2yzz

dlZ=_y4p@!1#twbX(kT

wx(zoljI#lEWO#x7uVv.TjO=eO*4[_x%;I*WU-Loa
分享到
重点单词
  • avoidvt. 避免,逃避
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • trianglen. 三角(形)