美语情景对话 第500期:Rent or Own 租房还是买房
日期:2015-01-28 15:15

(单词翻译:单击)

FsBwwyYNHSP1T4S4*;AK,X1|,

情景对话

Zv#~@.x=gH

Todd: So Mark, you are going back to America. (Yes) Man, where are you going to live when you go back?
托德:马克,你马上就要回美国了U|!ni&Fc^E。(对)伙计,你回去以后打算在哪里生活?
Mark: Well, temporarily, I'll stay at my parents in Birmingham, Alabama.
马克:我暂时会住在我父母在阿拉巴马州伯明翰的房子里@sex*1,,Yqz)Ks+DL57
Todd: OK, and where're you gonna live after that?
托德:好,那之后你打算住在哪里?
Mark: Well, I'm not sure. I might move down to South Florida. Florida is kind of my second home, and, yeah, I'd like to actually one day, get a house down there.
马克:嗯,我还没有决定Z3A3kmIx94m]vBoiB。我可能会搬去佛罗里达州南部gfNQ6d,,QK4Wj。佛罗里达州就像我的第二个家,我希望有一天能在那里买房YT^.|tw6xS|@0k2LHh
Todd: Oh, really.
托德:哦,真的吗?
Mark: Yeah.
马克:b(*o*^=x(SQRxqCwm&
Todd: You're just going to buy a house?
托德:你打算买房吗?
Mark: Well, I'd like to someday. I mean, I prefer to own my own home instead of always renting an apartment somewhere.
马克:我希望有一天可以买套房子sjBo2LJ3d8k-i9!H=N。我的意思是,我想拥有自己的房子,而不是一直租公寓住tBb19IqL-NxY=Qf
Todd: Yeah, but see, I think it's better to rent, cause you know, when you rent a house, you don't have to worry about losing your job, or if you have to relocate. You don't have to worry about if there's a natural disaster, and in Florida you seem to love those hurricanes down there.
托德:不过你看,我认为租房子更好,因为租房不用担心失业或搬迁S!#V-[|)05RQ。你不用担心自然灾害,佛罗里达州经常会遭遇飓风这样的灾害k0uWku^#Vw
Mark: That's definitely true.
马克:完全正确o#CkARE0zo%ue!jo&[
Todd: You know.
托德:就是这样&b5g*pLS9m5&K(o^p|py
Mark: But there's something about owning your own house, that's just, this is my house but I'm renting. It's like someone else, you know, I mean someone else does own your house, and you know, there's that feeling of like, you depend on them, you know for lodging but if it's your house, you own it, then there's a sense of independency there.
马克:不过拥有自己的房子……你看如果租房的话,这是我的家可是却是我租的,这是别人的房子,你知道这种感觉就像寄宿,要依赖别人,不过如果你拥有自己的房子,那就会有种独立感Oj~#1.8*[3T28[
Todd: Yeah, that true. That's a good point but on the other hand, I just love my free time, and when you rent, you just got more free time. You know when you own a house. You have to do maintenance. You have to do all the paperwork for taxes, and you know, city government stuff, like that. When you rent it's just really easy.
托德:对,没错wBHFYLroAQaZMAe,5yY。这个观点不错,不过从另一方面来看,我喜欢自由时间,如果租房子就会有更多的自由时间yY-mP;=Q5&FBo3|3Oor。可是如果是自己的房子,你就要维护,要填写市政府的交税单之类的东西-B%H_.F|xk。要是租房子,就不用这么麻烦&.Z9OW5l![~je#fhyE
Mark: Well, you know, the maintenance stuff can be fun. It depends on how you look at it. Like, you know, if it's your house, you actually might be motivated to make it look better cause it's, you take pride in, you know, where you live and it's your house, and what do you do in your free time anyway? Like what do you do in your free times?
马克:你看,维护其实可以带来乐趣的Dy1o=_nB(VVSHUx。这取决于你怎么看待这个事情paTK_KrbZar|J^F4。如果这是你的房子,你会希望让它看起来更好,因为你会以你的房子为荣,对了,你空闲时间都做什么?你会在空闲时间什么事情?
Todd: What do I do in my free time?
托德:我空闲时会做什么?
Mark: Yeah.
马克:FrgxPRmqt=*5
Todd: Well, I don't fix pipes and work on plumbing and garden, that's for sure.
托德:反正我肯定不会修理管道,也不会修理水管和整理花园DtDd+vXkHCv(z
Mark: But, well, but why not? I mean.
马克:可是为什么不呢?
Todd: Good point. That's true.
托德:这倒是个不错的观点T-,-zpa*-@0lb69fyMJ_

Wg=^%2n=Tq

R!sPEtMDxs)h0RhGMx

NalI=7Ki2j

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

%]qdG^H0o-BdcK%t

x!c1]yJ&E05

重点讲解

tOrk=E!~2]5|sh0

重点讲解:
1. would like to do sth.
(表示愿意)想要;
eg. I would like to move to another town and make a fresh start.
我想搬到另一个城市去,从头做起DnCX^=0Tv5tp3nZsyM
eg. I would like to give you some advice in the name of a friend.
我愿意以朋友的名义给你一些建议gWIr!RHgj79.J
2. instead of
代替…;而不是…;
eg. Instead of exulting over his failure, you should have lent him a helping hand.
你不应该对他的失败幸灾乐祸,而应帮他一把Cnhxx[@Ck9EH**
eg. Most large steamships now burn oil instead of coal.
现在多数的大轮船都烧油而不烧煤AabdSD=q1bK8jJRP2=&z
3. on the other hand
(从)另一方面(来说)(用于引出相对照的另一点);
eg. The Blairgowrie Highland Games, on the other hand, are the real thing rather than a media event.
另一方面,布莱尔高里高地赛确实是真正的比赛,而不单是媒体盛事Xi^;qqFedAPnM
eg. This is a novel, but on the other hand, it can be looked as a biography.
这是一部小说,在另一方面,它又可以被看作一部传记|6Yn7)*e9w&Yy@L*bo
4. take pride in
以……自豪;
eg. They take great pride in their heritage.
他们为自己的历史传统深感自豪|mwm!LAigX
eg. He seems to take pride in making fatuous remarks.
说起这番蠢话来,他似乎还挺得意.U[X;;N^cVh,AP~2D_
5. for sure
无疑;肯定;
eg. She won't dare do that again, and that's for sure.
她不敢再干那事了,那是毫无疑问的I(M=btGLLXpwW
eg. One thing is for sure,it's not going to be easy.
有一点可以肯定,事情不会很容易nA,l4#xZ2w

Qdga6GS-9O7B2D2ykdzbM,;893NCR=XM*DvzCtHLva44
分享到
重点单词
  • fatuousadj. 愚昧的,发呆的,愚笨的
  • relocatev. 重新装置,再配置,放在新地方
  • priden. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心 vt. 以 .
  • motivatedadj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…
  • maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用 n. 供给,抚养; 主
  • disastern. 灾难
  • temporarilyadv. 暂时地,临时地
  • plumbingn. 管道装置,铅管工行业 动词plumb的现在分词
  • biographyn. 传记