美语情景对话 第1114期:The Perfect Schedule 完美的日程
日期:2017-07-26 15:19

(单词翻译:单击)

1=qhfKx*moieK&S94SlE|UWJ*vODgRC5=

情景对话

SXsR;p;(z|aG^v

Rory: So I was thinking about my current job.
罗瑞:我想谈谈我现在的工作Ynu+mu#y70Uz#t~
Abidemi: Uh-hmm.
阿比德米:+wr-.O**b#Vmk|y
Rory: And I think like my work schedule is so good.
罗瑞:我认为我的工作安排很不错728iAzr7,_H*JyQ~
Abidemi: Yeah.
阿比德米:Ose]&*r_)a&4H#2ayJ
Rory: I work Monday and Tuesday, then I have a day off. Then I work Thursday and Friday, and then I have the weekend off. And I get five months holiday, yeah.
罗瑞:我周一和周二上班oZm,TPX.^!8^L575yQ_h。然后周三休息一天s3^),SWw0g8,9JO2.。周四和周五上班,周末休息0e;~1N&wk!JT。另外我还有五个月的假期P.uP)a*s0Xq.%@EjC%6
Abidemi: Wow. Sign me up.
阿比德米:哇哦s6Wv_b6VvRdvKN3)t。算我一个吧Oua|ckkR*(f)
Rory: So I mean, what's a good work schedule for you?
罗瑞:你认为什么是好的工作安排?
Abidemi: I think what you've just described sounds really good as well. When I was younger actually, I don't know where this idea came from but my ideal work hours were 9:00 until 2:00.
阿比德米:我认为你刚刚描述的听起来非常不错HgSx%fc~S~I*Z;1~F#mQ。我年轻时认为理想的工作时间是早上9点到下午2点,不过我也不知道这个想法从何而来=E#X=4Zq.2
Rory: Okay.
罗瑞:V#)X-@85PQuIR|5lY
Abidemi: Not 9:00 until 5:00 like you usually hear in a lot of Western countries, but 9 o'clock to 2 o'clock.
阿比德米:现在许多西方国家的工作时间都是朝九晚五,不是早上9点到下午2点J.xZ7pLS[Yhqa#Jru-
Rory: Right.
罗瑞:UhAx)!GKrR0
Abidemi: I don't know. So maybe for me, if I could do it, if I could find something like that, it would be really good because you can sleep in until maybe 7:00 or 8:00, go to work, finish at 2:00, still come back and have a good chunk of that day to do other things. So...
阿比德米:我也不知道b1djtENksN。也许对我来说,如果我能找到这样的工作,那就太好了,可以睡懒觉,睡到早上七八点,然后去上班,下午2点下班以后还有很多时间,可以做其他事情_o9+VdrWUK%p7D;z~I
Rory: Yeah. So my previous job was quite – I started at 9:30 and I finish at 12:30. I worked five days a week but it was great because work was finished by lunch time. I had the whole day free. And that was a good job.
罗瑞:^h~94blHIA9cmKU[D。我上一份工作是早上9点半上班,中午12点半下班,一周工作五天,那非常棒,午饭时间工作就结束了@EeEWf=.PU。剩下的时间都是空闲时间oTaZnZ^]EL3)e。那是份很不错的工作3=a-z%[[8#t
Abidemi: And you still got a full time salary?
阿比德米:拿全职薪水?
Rory: And that was a full-time salary, yeah.
罗瑞:对,全职薪水WK#RdZ2D|jO
Abidemi: Wow. Sounds even better than this one, maybe.
阿比德米:哇哦TAzb(kW|k,q9Y。听起来比你现在的工作还要好Ll_E#tZmx3hF
Rory: Yeah. In the past – I mean, I've worked in restaurants where you work only in the evenings. So I'd start at 5:30 and work until around midnight. I didn't like that as much because all day, I was thinking, "I've got to go to work later." So I think I prefer working in the morning and get it behind me as soon as possible.
罗瑞:vfD#-X#]t_iP3w|。我之前晚上在餐厅工作过=&~+_lJc~X72yc]dB。工作时间是晚上5点半到午夜MZ9HANt8nZaG[w*@N||。我不太喜欢那份工作,因为一整天我都在想“我一会儿要去上班”WGk5+aO^Pfx5NQIir4+w。我更喜欢在上午工作,尽快把工作完成i9mbO[UW.VE8@xkOEL
Abidemi: I think maybe I'm the same way as well. I prefer to get it down and then have the rest of the day to enjoy. Also, I had a job where I was working during the weekend. And I would have Mondays and Tuesdays off. And I didn't really like that. I missed seeing friends on the weekend and then going out. So I don't think I would like anything like that. How about not working? Do you think – how long do you think you could go without not having to work?
阿比德米:我想我和你一样@FQ)B+bz~Ez@4z.!。我也喜欢尽快搞定工作,然后剩下的时间享受时光dZR=RLRgPE@]dwA。我还做过一份周末上班,周一和周二休息的工作[dB|s]rD2.nh81YkS%^。我不太喜欢那份工作@h_.DxhxCt~。因为我周末不能和朋友见面,不能和朋友出去玩%V;)=2QOAr;wbCs-H7x。所以我不喜欢那样的工作Msk#LV8V2[I=NLO*.&K。不工作呢?你认为不工作你能坚持多长时间?
Rory: Well, it's funny because this job now I have really long vacations but I'm not happy when I'm not working. Like my wife gets very frustrated with me because if I have nothing to do, I tend to be a bit annoying around the house, just getting depressed, just arguing all the time. But I don't need much work. Like if I could just do like an hour a day, I think that would be enough to make me happy.
罗瑞:嗯,这很有趣,因为我现在这份工作有很长的假期,不过我不工作的时候并不开心x&[M&]sM;kO(E]du=。我妻子对我很失望,因为我没什么事做、呆在家里的时候会有些烦人,我会很消沉,一直争论个不停3hUJn=s%Py9&_XoJ。不过我不需要太多工作WW-3Q+RULh=。我想一天工作1个小时就能让我开心起来*s.QqS95|]6m7bT-1
Abidemi: Okay. How long could you go would say? A week or two without having to touch work?
阿比德米:e,KLwg-cm_A!W。那你不工作能坚持多长时间?完全不碰工作的话,你能坚持一周还是两周?
Rory: I could probably go a couple of months.
罗瑞:我可能可以坚持几个月#uvNowzwG]R&dj
Abidemi: Okay. Without having to work at all.
阿比德米:Epv6C)ImfUh。完全不工作L!BMqfv;OnNLyL~JQ;
Rory: Yeah, if I have other things to do, you know.
罗瑞:对,如果有其他事情做的话k=%nj*l|T*Kwy5@^0ev
Abidemi: All right.
阿比德米:MuvqZ~CXw5TP6e8
Rory: So if I had other projects like if I was doing a lot of training for running or if I was studying, if I had a good book then I could probably go quite a long time.
罗瑞:如果有其他事情做,比如做大量的跑步训练,或是学习,读一本好书,那我可以坚持很长时间uulD]NO%hUPY,6eS
Abidemi: Yeah. I get pretty restless myself, too. I think after three, four days of not having anything to do, I just want – I really need something. Maybe, like you said study or learn or go out and do something, have a project, have a goal. I think, yeah, my personality type needs to constantly do something, produce. Yeah.
阿比德米:RL&pN|ZCBsO]N0B!op。我也会变得焦躁不安tumqY_rq5W。如果什么都不做,那三四天以后我就会想做些事情ILj~Y!OgOWm.7cfn0A。也许就像你说的那样,学习或是外出,做个项目,制定个目标Z+TPzNna&.rpQP+=W(^3。我想我的个性决定我要不断地做事(Y|GLzyvw2N&INsr9@
Rory: Yeah. When I worked in Europe, I used to do – I used to teach for one or two weeks intensively, and then have three or four weeks off. And it was quite nice because I had lots of free time but after two or three weeks of free time, I was quite looking forward to the next block, the next block of teaching. But teaching these intensive blocks can be quite – it can be quite tough as well. Like I have to – I did a six-week block in Russia once, and after three weeks, I just wanted to go home. Six weeks was too long.
罗瑞:1A.O+fjOctmPQ&@;W+D。我在欧洲工作时,曾做过一两周左右的集中教学工作,然后我会休息三四周的时间O-!UWW36U2%DM。我认为那非常不错,因为有很多空闲时间,不过在休息两三周以后,我就会非常希望进行下一个教学工作s_|lPbTRaTdQ!*nkg。不过集中教学非常难MfULBE3&IuMRl[。我曾在俄罗斯做过为期六周的集中教学,三周之后我就想回家了1JT]z^AG1dema)=Q@ps。六周的时间太长了U3i&kx=5)LSil
Abidemi: Wow. I see. How intensive was it?
阿比德米:哇哦3Cy,W~|%0Gv.V26gy4Dp。我明白了#ydoXY3%eIXVA8G。强度有多大?
Rory: Well, the job in Russia was really intensive because I was living with the students in a residential university. And so we had breakfast together and then I taught them from half past eight in the morning until half past six in the evening.
罗瑞:嗯,俄罗斯的工作强度很大,因为我要和学生们一起住在一所提供住宿的大学nAV]uh5BWw8eTC7sD.。我们一起吃早餐,然后早上8点半开始上课,晚上6点半下课!&[.zTl|)JA
Abidemi: Wow.
阿比德米:哇哦5W**@umyDjygf%b3
Rory: We had lunch together, and then we had dinner together in the evening.
罗瑞:我们一起吃午餐,晚上也一起吃晚餐Jd1Fi|Z+^t4EiGDD^b
Abidemi: Wow.
阿比德米:哇哦@Xiqmmud!V6Yy(P]x
Rory: And there was one bar in the university, and we all went to the same bar in the evening as well.
罗瑞:大学里有一家酒吧,我们晚上也会去那个酒吧放松QF_]n&mEuabH@=
Abidemi: And you had the same group of students?
阿比德米:是和同一批学生吗?
Rory: The same group of students.
罗瑞:对,和同一拨学生n~]RS,36j^X+yQqdQ
Abidemi: For six weeks?
阿比德米:六周的时间?
Rory: For six weeks and it was six days a week of teaching.
罗瑞:对,我要进行六周的教学uuo6LY90Ey+#-0HOi
Abidemi: Wow. I can – if you the teacher felt like that, I can only imagine how the students must have felt. They must have wanted a break badly.
阿比德米:哇哦xFl;=2vrv;ilTYrGN。你是老师,如果连你都想休息,那我可以想象学生一定也有这种感觉-fx[B.hWlvRJ。他们一定非常想休息~QYUd3p3,5-+
Rory: Yeah. We all wanted a break.
罗瑞:3Tq)I%|Tz^@#^N=RBv&G。我们都想休息3M9uv[B+sch*mcg.A

k,Emb,AKRM

日程.jpg

,c^EaI15Fd

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

MZrS0*S[@6ObwM

(S#|Z7]-cDhqcuF

重点讲解

z,#ff83X0~3d#*h9

vlw7-A^j+XzC@p

重点讲解:
1. a chunk of 大量;大部分;
例句:The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.
该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田7[ab8n7A*y_
2. go out 外出交际;外出娱乐;
例句:I'm going out tonight.
我今晚要出去玩[.iQ5B-7OMN6-+vIL1
3. used to do sth. 过去常常;过去曾;
例句:He used to be one of the professors at the School of Education.
他曾是教育学院的一名教授k1939tplNTT.
4. look forward to sth./doing sth. 期待;盼望;
例句:I'm really looking forward to our vacation.
我确实期待着假期到来5gW]2DUPQ)LhUY(bu!

@tX^26oaLy)r&xT

S]6@dy~&TP1HnJ5z*^k9eAVPZt%x01awp8CNV1E@css)rovPN
分享到
重点单词
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • intensivelyadv. 强烈地;集中地
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)