美语情景对话 第493期:Hip Hop Music 嘻哈音乐
日期:2015-01-19 15:09

(单词翻译:单击)

)O54%[z5h_3kN[ENSeD%kSL!T7j9&aV

情景对话

FJ.w,vOl|HOaw

Todd: Now Jeanie, you listen to Hip-hop music.
托德:珍妮,你听嘻哈音乐吗?
Jeanie: Yeah.
珍妮:jB1PQd)S,8M=*jr3=_l@
Todd: Right. Actually me too. I like Hip-hop when I run. Do you think that Hip-hop music negatively influences people? Do you think it should be censored or should be controlled in anyway?
托德:bqD@pTA6CZbR。我也听n,4YwK2b^WQfH。我跑步的时候喜欢听嘻哈音乐U7_wRiHV^I。你认为嘻哈音乐会对人们产生不良影响吗?你认为这种音乐应该进行删改吗,或者应该进行管控吗?
Jeanie: I feel like it has a tendency to negatively influence people, mostly because the people it influences aren't very strong or very confident in themselves. They feel like that in order to be something they have to do what the people who made money are doing. For them it looks like the easy way out. For example if you're stuck in poverty and you look at the TV and you look at people who are exactly like you, who are stuck in poverty and suddenly all they did was, they did gang banging and stuff like that, and then they rapped about it, and they got money, it's like "Wow", why don't I do that. And I have tobuild up this hard image so that I can make money. You know, get to the top.
珍妮:我认为嘻哈音乐有会对人们产生不良影响的倾向,受影响的大部分是那种不太强壮、不太自信的人1&EV_coqbVJfUsDR8sh。他们会认为要想变得强壮就要像能挣大钱的人那样做yyjSzLBBzv。对他们来说这是摆脱困境最容易的办法4w+2).)iTV3KR81gcb,J。举例来说,如果你无法摆脱贫穷,这时你看到电视上有和你一样陷入贫穷的人,而他们实施了团伙暴力犯罪行为,并在说唱中讲述了这件事,然后挣到了钱,这时你就会想“哇”,我为什么不这么做呢#x)rW%N.feXczi。我也要建立这种强大的形象,这样我也能挣到钱了#.fdzVmvfZuG]vp0。你知道,就是那种飞黄腾达ZeOlB,88xfaF
Todd: So you're saying part of the problem is for people to aspire to be a popular Hip-hop artist, they actually have to do some type of criminal activity first?
托德:你的意思是说立志成为流行嘻哈歌手的人要先实施犯罪行为吗?
Jeanie: Yeah, it's the image that you get because in all the music they're rapping about what they did. You know, and if you ask somebody later on, "oh did you really do that?" and they say, "Oh, no. It was just for a song" then you know, people are all "Oh, you're not cool." You know, you want to rap about something that you've actually been through. It's a really, you know, "Yeah I did this. I'm really hard." You know. Otherwise you're just, you're just speaking.
珍妮:对,这就是你从嘻哈乐中得到的形象,因为他们的说唱都是在讲他们曾经做过的事xA6A#sfHxmmI4。你知道,如果你问他们,“你真的做过这件事吗?”他们说“不,没有1U]z6ZJlqmC3XwUN,J。这只是首歌而已”,那人们的反应就是“你一点也不不酷”Cm!Rb92hbxj-Lbt9XGeQ。所以你的说唱要讲你真正经历过的事情-fyd_xg#.k4f6p15&x。这样别人问你时你就能回答“对,我做过K8HiJCa5(kr%。我非常冷酷3Q%[SLLBF@Z%。”否则你就只是说说而已qt!Mq*#[2vK
Todd: Well, do you think that the music should be censored in anyway?
托德:那你认为应该对嘻哈乐进行删改吗?
Jeanie: I think to a point it should be, just as far as kids, children don't need to hear this stuff all the time and you know, unfortunately what you get, even if they censor it in the stores and say "Oh, it's, this is not for kids", or you know, stuff like that, you're going to get in these areas, people driving down the street in their big expensive cars blasting this kind of music, so the kids are going to hear it anyway, so I don't feel that there is a real way to censor it.
珍妮:我觉得应该删剪,这样至少孩子们不会经常在歌中听到这种事情,不幸的是,即使一些店铺去掉了不良内容,而且表示“这不是孩子们听的”,但是你也会在其他地方听到,人们开着昂贵的汽车在街上兜风时会大声播放这种音乐,所以孩子们还是会听到,所以我认为需要采取实质的方法进行删剪6Rt|xY(6Dsm7=_G;;
Todd: Yeah, I guess this problem is always going to be around.
托德:嗯,我想这个问题一直存在d8+Hc0^bVtgeP9YMwsF
Jeanie: Yeah.
珍妮:没错b6-J3iCN4y3-!Z

49@)olExw1y

X,,biztSWT

bbdn^I1OTEz

译文属可可原创,仅供学习交流使,未经许可请勿转载

U)2-9Pc;*vGIHXn!J

ANPsp095xnQI(WugA!x

重点讲解

D#A|Y&PByyufJ5bR

重点讲解:
1. in order to
为了;以便;目的在于;
eg. He ensconced himself in the closet in order to eavesdrop.
他藏在壁橱里,以便偷听NeSs2*cCO[y3
eg. People often put money aside in order to save up enough to make one major expenditure.
人们常常为了一笔大的开销而存钱#dP_PJTXIk2pn
2. the easy way out
(采取)最容易的办法,最省事的做法(以回避困难或尴尬处境);
eg. As soon as things got difficult he took the easy way out.
事情刚变得有点棘手他就急忙脱身Mt#)8-.3Zey]c3
eg. It is the easy way out to blame others for our failure.
把我们的失败归罪到别人头上倒是省事,pd7gU]4MZ+^pr1Q-
3. build up
逐步建立;增进;积累;
eg. He has built up a good reputation in doing business.
在做生意当中他已树立了良好的声誉m5hCf+Ko7mlC.wNn8
eg. Our business needs to build up its customer base.
我们的生意需要建立客户基础lH8m!O1KO0]QS!
4. aspire to do sth.
向往;渴望;有志于;
eg. They aspired to be gentlemen, though they fell far short of the ideal.
他们想要成为君子,虽然离这个理想还差得很远2Panw0R|-;Iv~T0-
eg. Many of us aspire to resemble the models that grace the cover of magazines.
我们许多人都渴望自己长得像那些用来装饰杂志封面的模特儿e*LtidPat+G.XU4

;Wz66]*K~xuG7tn*&nN9jtUA.d+E)_bh%~@q&);)^QItf&4Z
分享到
重点单词
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • confidentadj. 自信的,有信心的,有把握的 adj. 易
  • resemblevt. 相似,类似,像
  • eavesdropvi. 偷听
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • controlledadj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;
  • censorn. 检查员,监察官 vt. 检查
  • tendencyn. 趋势,倾向
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备